Ошибки переводаФранцуженка пересекает границу Канады - США. На таможне американец спрашивает: "Where are you from?", на что та отвечает, что из Торонто. Строго посмотрев на ее французский паспорт, таможенник предупреждает, что она несет ответственность за вранье официальному представителю американской таможенной службы. Начинается допрос о том, почему она врет, ведь гражданка Франции не может быть из Торонто. Девушка продолжает настаивать, что говорит правду. Таможенник становится все более серьезным и мрачным. Непонимание продолжалось до тех пор, пока кто-то не вмешался и не объяснил, что вопрос "Where are you from?" означает "Откуда вы родом?", а не "Откуда вы сюда прибыли?".
Перлы перевода из любовных романов- Убитая этой последней каплей, она уронила голову на крышу машины.
- Что мне нужно, так это стакан холодного молока. И я выпью его прямо из пакета.
- Коул услышал сдавленные звуки и понял, что брат и сестра обнялись.
- Эми даже прижала ладонь к губам, чтобы поскорее подавить промелькнувшую мысль.
- Бен с обреченным видом выпил содержимое бокала в один присест.
- Хэлли с чувством потыкалась в крабовый салат и съела тарелку с фруктами.