Как перевести фамилию?Случай, который произошел лет 5 назад на одной из конференций по военному сотрудничеству.
На обучение в московский военный вуз приехал братский народ из Латинской Америки, группа человек 7-10. В ходе конференции обсудили основные вопросы контракта, а в заключении гости попросили провести с ними пробное занятие с участием переводчика. Кафедра выделила самого опытного преподавателя.
Преподаватель (полковник и очень уважаемый человек) входит в аудиторию, где сидит довольная после подписания контракта делегация и три переводчика. Полковник поворачивается к своим студентам и произносит такую речь: "Дорогие слушатели, позвольте поздравить вас с зачислением в наш институт┘ разрешите представиться┘. Далее оратор перечисляет свои многочисленные награды, звания и достижения. Все это медленно переводится, но никто особенно не вслушивается в перевод. Завершая свое представление, оратор наконец говорит: "профессор кафедры мостов и дорог полковник Педик". Аудитория оживляется. Переводчик переспрашивает: "Простите что?".
Полковник скромно повторяет: "Полковник Педик". Переводчик все-равно не понимает: "Как Ваша фамилия?" Аудитория не может сдерживаться от смеха, один из доброжелателей уже перевел это испаноговорящим слушателям и они мило хихикают┘ Полковнику ничего не остаются делать, как вновь повторить свою фамилию. Переводчик перекашивается от недоумения и вдруг заявляет: "Ну, то что вы педик, я уже понял, а как Ваша фамилия? Преподавателю ничего не оставалось делать, как развернуться и покинуть аудиторию.