Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Агнешка Осецкая
Переславский гуманитарный форум > Гуманитарные форумы > Искусство > Литература > Стихи
Страницы: 1, 2
volkoff
Цитата(Libra @ 4.12.2008, 11:40) *
Нашла всё-таки эту песню. Она мне так понравилась, что захотелось и самой сделать перевод.


Вообще-то, у Вас к тексту ближе. Но спеть мой перевод удобнее smile.gif Согласны?

Да, кстати, читал Ваши прошлые разговоры про Краевского и хочу сказать, что у меня есть 5 вариантов Nie spoczniemy: Сопот-77(самая любимая, но плохого качества), студийная того же времени, Концерт ЧГ-97, (хорошая запись, СК поет бесподобно, но без того азарта, как 20 лет назад), студия примерно того же времени, может, чуть позже(там он или какой-то потухший или просто хотел так представить песню, но аранжировка похожа на ту концертную) и, наконец, маразм пост-посткраевскихЧГ, предположительно 2004 года. По-моему, поет Дорновский, если не нашли кого-то очень похожего на него - МРАК и слушать нельзя.
Libra
Да, Ваш перевод поглаже, но мой петь тоже удобно, т.к. подстраивалась под мелодию.
Слышала в какой-то передаче, что у Краевского кто-то погиб в семье, видимо, это и отложилось на его настроение.
Очень давно была на концерте "Червоных гитар" в Москве. Попасть было очень трудно (в помещении Театра эстрады, не то. что сейчас на стадион или в клуб на танцпол - почти без проблем). То, что впечатление осталось сильное, хорошо запомнила =)
volkoff
У краевского лет 10 назад погиб младший сын. Ему посвящены 2 песни (про которые знаю). Это ZAŚNIJ DUSZKO на слова марека Бишчанека и PIOSENKA DLA MAKUSIA на слова Эльжбеты Краевской (жены СК)
[quote name='Libra' date='4.12.2008, 13:43' post='41497']
Libra
Сегодня католическое Рождество.
Wesołych świąt, polacy!

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
anatol
Цитата(Libra @ 4.12.2008, 12:40) *
Нашла всё-таки эту песню. Она мне так понравилась, что захотелось и самой сделать перевод.

Nie, nie łatwo - Нет, не просто

Nie, nie łatwo miłość wygnać z ciemnej duszy,
choćby była jedną lampą, jedną świeczką.
Lecz jeżeli, lecz jeżeli człowiek musi,
to salwuje się szklaneczką i ucieczką.

Nic za darmo, nic za grosze, oczywista,
za to płaci się siwizną młodych serc.
Ale rano znowu rusza się do twista
lub się biegnie Majakowskim, być na wiec.

Potem była niby w kinie, upływ czasu,
jakieś dzieci, jakaś żona, czasem dwie.
a gdy ona upragniona wyjrzy z lasu,
to nie bardzo w gruncie rzeczy chcieć się chce.

Nie, nie łatwo miłość przyjąć duszy czarnej,
choćby była jedną świeczką, jedną lampą.
I choć bywa, że człowieka się przygarnie,
to wciąż karze się i karze go za tamtą.

=======================================================

Нет, не просто выгонять любовь из сердца,
Хоть светила бы в душе свечой ли, лампой.
Ну, а если никуда уже не деться,
То спасаются побегом иль стаканом.

Нет, не даром, но не деньгами, конечно.-
За то платят сединой младых сердец.
Но наутро снова крутимся беспечно,
И торопимся куда-то, где конец.

А потом, как будто в фильме, время длится.
Чьи-то дети, и жена, порою – две.
И когда она, желанная, явится –
скажем прямо, уж не хочется хотеть.

Нет, не просто в душу чёрную пробраться,
Хоть была б любовь и лампой, и свечой.
Вот бывает так, что хочет приласкаться,
А нам кажется, казнит она собой.


Уважаемая любительница Осецкой,
Приятно было познакомиться с Вашими переводами, особенно из "именинного" сборника, которые, повидимому, никто, кроме Вас, не переводит.
Песенка "Nie, nie latwo" на мой взгляд, более жесткая, и по языку соответствует "эпохе стиляг" (60-е годы ХХ века). Посылаю Вам свой перевод, я заодно перевод песни "Беги мое сердце", которая Вам так нравится.
С уважением АПН
Libra
Цитата(anatol @ 28.12.2008, 23:10) *
Уважаемая любительница Осецкой,
Приятно было познакомиться с Вашими переводами, особенно из "именинного" сборника, которые, повидимому, никто, кроме Вас, не переводит.

Похоже, что так.
Цитата
Песенка "Nie, nie latwo" на мой взгляд, более жесткая, и по языку соответствует "эпохе стиляг" (60-е годы ХХ века).

Каждый пишет, как он слышит... smile.gif
Цитата
Посылаю Вам свой перевод, я заодно перевод песни "Беги мое сердце", которая Вам так нравится.
С уважением АПН

Перевод прекрасный! 10.gif Рада буду пообщаться ещё и на тему Осецкой и на другие темы.
anatol
Цитата(Libra @ 29.12.2008, 2:50) *
Цитата(anatol @ 28.12.2008, 23:10) *
Уважаемая любительница Осецкой,
Приятно было познакомиться с Вашими переводами, особенно из "именинного" сборника, которые, повидимому, никто, кроме Вас, не переводит.

Похоже, что так.
Цитата
Песенка "Nie, nie latwo" на мой взгляд, более жесткая, и по языку соответствует "эпохе стиляг" (60-е годы ХХ века).

Каждый пишет, как он слышит... smile.gif
Цитата
Посылаю Вам свой перевод, я заодно перевод песни "Беги мое сердце", которая Вам так нравится.
С уважением АПН

Перевод прекрасный! 10.gif Рада буду пообщаться ещё и на тему Осецкой и на другие темы.

Спасибо большое! Обо мне можно прочитать на сайте utr.spb.ru (раздел "переводчики", только почтовый адрес другой - apn01@mail.ru. Буду благодарен за письмо с Вашими переводами. Приглашаю Вас (а также других читателей этого сайта) принять участие в конкурсе молодых переводчиков "Sensum de sensu"-2009, организуемом Союзом переводчиков России (питерское отделение).
С Новым годом Вас! АПН
Libra
Цитата(anatol @ 31.12.2008, 14:44) *
Цитата
Cпасибо большое! Обо мне можно прочитать на сайте (раздел "переводчики", только почтовый адрес другой - apn01@mail.ru. Буду благодарен за письмо с Вашими переводами. Приглашаю Вас (а также других читателей этого сайта) принять участие в конкурсе молодых переводчиков "Sensum de sensu"-2009, организуемом Союзом переводчиков России (питерское отделение).

С Новым годом Вас! АПН

С Новым годом!
На молодого переводчика мне уже поздно претендовать smile.gif. А вот год назад была награждена за лучший поэтический перевод в международном конкурсе фонда Евразия blush2.gif
Спасибо!
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
ОМЕЛА
31 декабря - Сильвестра*

- Матушка, дай мне омелу!
Сделаю я веночек,
Повешу над скатертью белой,
И сядешь ты рядом с дочкой
в Сильвестр*

- Нет, я не дам омелу,
Дам злачёную ступку,
Мне говорили хохолы** -
Не со мною ты сядешь, голубка,
в Сильвестр.

- Дай мне, сестрица, омелу,
Так для меня это важно!
Я над челом твоим белым
Зёрнышко нежно поглажу.
в Сильвестр.

- Нет, я не дам омелы,
Ни малого зёрнышка даже.
С чужим ты будешь весёлой,
Чужому в окно что-то скажешь
в Сильвестр.

Хлопец, дай мне омелу,
Дай же хоть полвеночка!
Будем до утра белого
Плести слова этой ночкой
в Сильвестр.

- Нет, не дам я омелы,
Даже не дам вьюночка.
Мне мои ангелы спели -
Не моя уже будешь ночью
в Сильвестр.

-----------------------------------------
* Новогодняя ночь
**Соломенное прикрытие (для растений на зиму)
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
ГЕОРГИН ЗИМОЮ
1 января - Мечислава

Обидно сказать, но зимою
Похож георгин на луковку.
Не гнёт его пёс ногою,
Дитя не качает, как куколку.

Живёт георгин в подвале,
В мечтаньях... Бог весть о чём:
О ветре - грешнике, врале,
О дожде... о коте ночном...
(Коте, что по саду бродит
и носом цветы колышет,
мурлычет свои мелодии, как будто бы кто их слышит).

Нынче я георгиновой луковкой
Жду весны в своей зимней темени.
Выйдет мне - каблучком постукивать
Иль потеряно всё, потеряно?

Где-то там,
Например, в Австралии,
Человек всё бы цвёл и цвёл,
А тут георгину-далии -
Весь мир, как под воду ушёл.

Ах, как же мне нынче луково,
Обними меня, Мечу, снова...
О тебе летом вспомню с мукою,
Когда стану георгином пунцовым.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
АЗАЛИЯ
19 января - Марты
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Азалия по-французски -
азалИ, азалИ, азалИ,
под Парижем, в Валенсии, в Буско -
это сны, это сны, это сны...

Азалия - вальсом парижским -
азали, азали, азали -
всё забудь и прикрой ресницы, -
раз два три, раз два три, раз два три...

Была Мартой, а нынче азалия,
азали, азали, азали,
стала Африкой, небом, Австралией -
до ре ми, до ре ми, до ре ми.
Libra
ЧАЙ ИЗ ЖАСМИНА
5 февраля - Агаты
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Агаты глаза - овальные,
Ладони - крестьянской силы,
Не снятся ей страны дальние,
Ни балы в платье красивом.

Агата любить готова,
Как если бы в бой, под пули. -
В последних чулках суровых
Спокойно и страшно шагнула б.

Венок сплетёт из жасмина,
Жасмином украсит хату...
И летом ей - белые вина,
Зимою - чаёк богатый.
Любите Агату.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файлаНажмите для просмотра прикрепленного файла

РЕЦЕПТ ВИНА ИЗ ВАСИЛЬКОВ
13 февраля - Катерины

Поезжай на лето в Гавры - рыжий...
Погляди, как васильки пасутся в поле
Средь колосьев рыжих...

Головки цветков заманчивых
Срежь ножичком перочинным...
Захочешь винца стаканчик -
Бери их побольше, синих.

Потом, уже дома, измучай их,
Терзай их сахарной мУкою.
Жди август, сентябрь с его тучами
До зимушки, в шубу укутанной.

P.S. Пить будете в морозы,
Конечно, с Катериной
Вино золоторозовое
Из васильковой сини.

А для меня цветочек
Оставь один средь поля...
Будь ярким, василёчек,
Живи, качайся вволю!

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ОРХИДЕЯ
26 февраля - Александры

Ты, пани Оленько - каприз.
В театре Пани я - ролью случайной.
То я куница, то ласка, то лис...
Я - презренный. Я - отчаянный!

Ты, пани Оленько, - химера.
К тебе по скалам пройти лишь можно.
При Пани я никчемный, зеро,
Бессонный пленник Твоего ложа.

Брожу по запахам ладоней,
Встречаю взгорья и поляны...
Я - странник. Паж твой подневольный.
Полуотвергнутый, полужеланный.

Горю при Пани, как Медея,
Как в меланхолии тьмы ночной.
А где-то всходит орхидея,
Та, что отдаст тебе другой...

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

КРОКУСЫ
6 марта - Виктора

Витэк, уйдём на лужайку,
Где овцы по крокусам бегают.

Звенят колокольцы их тайною,
Что знают, - нам не поведают.


Крокус (жёлтый, лиловый ли)
Просится в руки доверчиво.

Хочет понравиться, трогая
Запахом горного ветра.

Глядя на крокусы в марте,
Овцы грустны так порою...

Я хочу этот скромный театрик
Рассмотреть поближе с тобою.


Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

СОН-ТРАВА
10 марта - Циприана, Франтишека

Сон-трава над Саном* в приволье
Гадала о будущей доле.
Быть может, её цветочек
В венчальный вплетут веночек?
Иль дэнди небрежно в лацкан
Её засунет болтаться?
Иль, может, кто-то отпетый
Свезёт её на край света?
Иль птичка в гнездо положит?
Свирельку ль украсить сможет?
Иль будет самой желанной
Франку ли? Циприану?
.........................................................
Но коротко время утех.
Под вечер прошёл сильный снег.
И кончено всё с сон-травою -
Несбывшейся чьей-то женою.
Так часто грядут безобразия,
Как будто кого-то сглазили.
И грязи хлебнёт он с лихвою
Прежде, чем жизнь откроет.
---------------------------------
* Сан - река в Польше
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

С ФИАЛКОЙ НА ЛАЦКАНЕ...
11 марта - Константина

Грустны, не обласканы,
с фиалкой на лацкане,
с копейкой в кармане
по карте в тумане
блуждаем -
и ничего.
Всюду места неудобные,
как же там вырастить кобру,
как же луну - в пижаме -
утром увидеть ранним?...
- Это нам не подходит.
Всюду местечки куцые,
сохнет бельё на улице,
демонов гонят жёны,
а суп пересолёный -
- это нам не подходит.
И вновь не обласканы,
с фиалкой на лацкане,
с копейкой в кармане
по карте в тумане
блуждаем -
и ничего.
И, утомлённые прозой,
спим в "Отеле Под Розой",
в лучшем отеле под розой:
Тени Бальзака и Константина
гуськом шагают по стенам чинно,
тишь на зелёном диване,
демоны тоже с нами...
И, утомлённые прозой,
спим в "Отеле Под Розой",
сны к нам слетают и просят:
- Вернитесь к дому под розой,
и будет диван и кобра,
и будет дорога доброй,
и будет что вспомнить с ленью,
но только не будет, не будет
лишь тени, бальзаковской тени...
- Это нам не подходит.
И, вновь не обласканы,
с фиалкой на лацкане,
с копейкой в кармане
по карте в тумане
блуждаем -
и ничего.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ВОТ КАЛУЖНИЦА...
30 марта - Амелии

Паучок, повиснув в небе,
Голубую нить сплетает,
Не могла вчера поверить,
Что в голубизне растаю.

Небо вечерами ало,
И горит звезда коляды,
Я вчера ещё не знала,
Что сгореть я буду рада.

Вот калужница ныряет
В волны зелени по лугу.
Я поверила б едва ли,
Что сегодня станет туго.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ГВОЗДИКА БЕЛАЯ...
23 апреля - Ежи

В гвоздике белой - измена...
Ах, Вы это скрыли однажды!
Вы думали, я современна?
Бесстыдна я? И отважна?..

Взяла изменницу в руки.
Снесла до своей постели...
Поверит ли Пан, под утро
Гвоздика та... покраснела.

И как же гвоздикам верить?
И будешь ли с Паном вежлив?
Измена была то. Измена.
Как Пану не стыдно! О, Ежи...
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ТЕРНОВЫЙ КУСТ
25 апреля - Марка

Тот куст терновый, невысокий,
Встал между нами, как преграда...
Как будто б говорил: "Ну, что ты
Так смотришь на неё - не надо!"

Ты ж всё смотрел, смотрел упорно,
Глаза до красноты измучив,
Как будто б не было покорней
Плеч обнажённых, взглядов - лучших.

С тех пор я с Марком в путь далёкий
Иду по взгорьям и по долам,
А в поле - гордый, одинокий, -
Стоит, как прежде, куст терновый.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

СИРЕНЬ
6 мая - Андрея

Принёс мне сирень пятилистую
И отдал благоговейно.
Сверкала абсурдом чистым.
Как орден. Иль бок кофейный.
..............................................

Она зацвела, как обычно,
На день святого Андрея...
Но только средь прочих привычных
Была она всех нежнее.
................................................

Сирень пахла так маняще
И отцвела в свою пору.
Оставила мне она счастье
В лиловом своём колоре.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

О НЕЙ НАМ ЗВЕНИТ ТРАВА
7 мая - Людмилы

Смотри же, как я красива,
Мой милый, смотри - не сглазишь.
Забота нам с неба свалилась.
... Как так?
... Не знаешь даже?
Тебе расскажу я сегодня
О той великой заботе,
Пусть Людка тебе приснится
В среду или в субботу...

- Внезапно, - пришла забота,
То жизнь - во всём права,
То наша любовь-сумасбродка,
О ней нам звенит трава...

... А так уж всё было бодро
И проще всего простого.
Не как в какой-нибудь "Кобре",
Напротив - как брат с сестрою.

Всё сообразно концепции,
Стабильно, как место для шкафа,
Ты - как бы рыцарь и бестия,
Я - как бы мудрая Сафо...
А если свиданье - минутка,
А если вместе - то шутка,
А если больше - то праздник,
А если сильней - то азарт,
А если слово - порхает,
А если домик - из карт...
А даже со мною - что так?
А даже с тобою - фюить...
А тут, между прочим, - хо, хо! -
А тут, между прочим - как жить...

... Стоим на мосту, как праздные,
Как будто б веселья час,
Достоинства у нас - разные,
Но слишком их много в нас.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Prediger
У меня вопрос. А вот эти стихи это ваш перевод или откуда-то?
Второй. Изображения к стихам это авторство Агнешки или это оформление с вашей стороны?
Libra
Цитата(Prediger @ 28.4.2010, 11:34) *
У меня вопрос. А вот эти стихи это ваш перевод или откуда-то?

Это мой перевод. Я единственная, кто перевёл книжку стихов "Imionnik z kwiatem" ("Имена и цветы").
Пока выложила где-то треть из того, что есть.
Цитата
Второй. Изображения к стихам это авторство Агнешки или это оформление с вашей стороны?

Изображения - моё оформление. Но в книжке Агнешки что-то подобное есть к каждому стихотворению.
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ЛЕКЦИЯ ПРИРОДЫ, ИЛИ ПОЛЕВОЙ БУКЕТ
12 мая - Доминика

Доминик на прогулку вышел
весною,
ветерок играет в проулке
с ветлою,
червячок не знает покоя,
Доминик говорит - "что такое?"
Лист зелёный гнездо покроет,
Доминик говорит - "что такое?"
А мы - ничего такого -
так было и будет снова,
одно - прорастает вверх,
другое - уснёт навек.
Граждане - верно ведь!
А мы - ничего такого -
весною - всё как весною,
паводок с лодкой,
камень под лодкой,
семя пойдёт в сосну,
другому - навек уснуть,
граждане - в этом суть!
Доминик возвращался с прогулки
с оглядкой,
наседка дралась с гусаком
за грядку,
ворон водит дружбу с лисою,
Доминик говорит - " что такое?"
Мак и куколь мешают полю,
Доминик говорит - "что такое?"
А мы - ничего такого -
в природе ничто не ново,
то - под возом, а то - на возу,
и то и другое внизу,
а что-то уснуло навек -
граждане - верно ведь!
Каждого в жизни
радость своя не минет -
ничто в природе никогда не сгинет,
а если такое вдруг обнаружится,
пусть помозгует над тем человек. -
- Граждане - верно ведь!
- Граждане - верно ведь!

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ПИОНЫ
22 мая - Елены

Ты артистка, Елена,
Это меняет дело.
Ты едва поглядела -
В огне моём
Не сгорела.
Что же с того, что горю я?
Тебе в этом всё забава.
Листаешь книги угрюмо
И шепчешь: "Убей меня, право".
И тут же - то смех,
То песня,
Торжественность слов твоих,
И я - к ногам преклонённый,
И зеркалами - мир.
И снова шёпот, романсы,
и новое платье,
и пёс,
и будто бы дождик майский
из утренних ранних слёз.
В саду расцвели пионы:
"Взгляни, как они неестественны,
Как будто на праздник шумный
Их вырезали из жести".
Меня провожаешь взглядом
Из роли, войдя в азарт.
И смотрят из окон бабы
На самый твой новый театр.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ИРИСЫ
29 мая - Магдалены

Такие девушки в ГШСХ*,
зелёные, ботаничные,
что, засыпая, считают до ста
зрелые зёрна пшеничные.

Волка зимою треплют за ушки,
рысь не страшна им, ни кот.
Худенькие или толстушки -
страх их в лесу не берёт.

В мокрой земле копаться тихонько...
Перебирать горох...
Видеть, как лошадь родит жеребёнка...
Столько работы... Ох...

Кожа у Магды теперь грубовата,
"баба-мужик" - что возьмёшь?
А как склонится солнце к закату,
Магда вздыхает:"Хорош..."

Кинет на плечи пиджак креп-горжетовый,
раньше, чем станет ей страшно,
выйдет из дома порой фиолетовой,
смотрит, как ирисы пахнут.
_________________________

* ГШСХ - Главная школа сельского хозяйства

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ЛАНДЫШ
3 июня - Лешека

Когда судьбой своей циничной
Заброшен будешь, Лешек милый,
Сядь на софу и напиши мне
Письмо классического стиля:
Что все здоровы, всё отлично,
Что малыши растут - беда!
И что кота зовут Мефисто,
Только вот трудно... как всегда.
Тогда я сразу всё устрою,
Пахучий кофе размолов, -
Постель тебе вверху накрою
И поищу ответных слов.
... итак: Чудес искать не надо.
Наседок толстых. Слов простых.
Весны Народов. Жгучей Правды.
И ловких зябликов лесных.

Зима, во-первых, нынче тяжка...
Мороз внезапно нас застал.
Везти нам стало так нечасто...
Как будто - кто наколдовал...
Но всё вернётся. Хоть не скоро.
Где ж - у поляка морда кверху!
Мы сердцем глуше - трудно спорить,
Так и земля не слишком щедра:
Стоит открыто пуща Пиская,
Деревья, говорят, гниют,
Но долго пахнет вереск чистый,
И серны от любови мрут.

Здесь не одну мне вбили дрязгу,
И не один я божий день
Истёрла в пыль. Убила праздно...
И прокляла... Осталась тень.

Но я, как ландыш забелеет,
К земле прибита этой свежей.
А мы - как звёзды нам велели,
Мы, Лешек, всё с тобою - те же.
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

МАЛЬВЫ
23 июня - Ванды

У пани робкой
Сна нынче - чуть.
Знак Козерога
Не даст уснуть.
Ведь рыжий месяц
Уже в пути,
К малютке пани
Решил зайти.

Дом, мальвами украшенный,
Влюблённый кто-то страшно,
Ах, то-то было бы,
Ах, это ж сны...
Ночь в мальвы разукрашена,
Ночь долгая, неспавшая,
Ах, то-то было бы,
Ах, то бы бы...

Под Козерогом
Не сны - тревога,
Ведь тонкий месяц
Куда-то сплыл.
А пани Ванда
В полуобмане
Сменяет песней
Любовный пыл.

Дом, мальвами украшенный,
Влюблённый кто-то страшно...

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ДУБ И СОСНА
24 июня - Яна

Ты городом ходишь,
ты городом ходишь,
а я - тропою;
распустишься дубом,
распустишься дубом,
а я - сосною.
В лесе, в лесе, в лесе,
в лесе зелёном.

Кругом тебя в танце,
кругом тебя в танце
начнут ходить;
а подо мною,
а подо мною
присядут пить...
В лесе, в лесе, в лесе,
в лесе зелёном.

Ты будешь, мой Янку,
ты будешь, мой Янку
собой щеголять,
и с каждым вальсом,
и с каждым вальсом
подруг менять
В городе, в городе, в городе,
в городе сумасшедшем.

И многие лета,
и многие лета
тебе не страшны,
меня же завалят,
меня же завалят
под скрежет пилы...
В лесе, в лесе, в лесе,
в лесе зелёном.

Тебе на чужбине,
тебе на чужбине
слезы не ронять;
легко ли девчину,
легко ли девчину
парню понять
В лесе, в лесе, в лесе,
в лесе зелёном.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

КАК КАПЛЯ ТА, ЧТО ТОЧИТ РОЗУ...
25 июня - Луции

Мои глаза сегодня - синька,
как небо после тучи грозной,
а в сердце крохотка-слезинка,
как капля та, что точит розу...

Следам твоих ладоней милых
по волосам моим не виться,
в мелодии дрозда нет пыла,
и бог тому не удивиться:
Ах, ведь не только же со мною,
ах, ведь не только же со мною
то, что случилось - чтО случилось;
ах, почему ж любви не вспомню
лишь в сонном бормотанье, милый?


Я, неба азбуке покорна,
стыд оставляла на простынках,
ну, почему не шли мне горлом
те, о любви, слова простые?

Бросайте всё по доброй воле,
пока вы от забот не скисли,
если слова те о любови
не вовремя приходят в мысли.

Ах, ведь не только же со мною,
ах, ведь не только же со мною
то, что случилось - чтО случилось;
ах, почему ж любви не вспомню
лишь в сонном бормотанье, милый?


Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ЖИВОКОСТЬ
8 июля - Эльжбеты

Ворожила Элька живокостью:
Будешь то приветливой, то косной.
Будет путь и тяжкий труд порою.
Надвое гадала Элька - надвое.

Ворожила Элька живокостью...
Нагадала славы блеск и - горести.
Свой очаг. А там - жильё чужое.
Надвое гадала Элька.
Надвое.

Будешь ты, Эльжуня, очень разной:
То циничной слишком, а то праздной.
Будешь то сиять, а то усталой...
Надвое Элька нагадала.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

МАК ЦВЕТЁТ
17 июля - Богдана

Мак цветёт,
а значит, -
лето.
В ночь иду с тобой до света.
Молча,
ибо так
счастливо
шепчут птицы в ветках ивы,
что погода снова ясна
и в дворах
цветёт мак.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла

А день за днём
короче становится путь домой,
за ночью - ночь
длинней, чем хотел бы мак полевой.

Эта ночь, мой милый, снова
хочет неба нам большого,
но не знает, что не хочешь неба ты...

А день за днём
короче становится путь домой,
за ночью ночь
длинней, чем хотел бы мак полевой.
Нету слов,
ведь так вот,
молча,
раки ползают беспомощно,
хоть погода снова ясна, и в дворах цветёт всё мак.
... Больше осени уж в маках,
не пора ли мне заплакать?
Может, птицы в том виною,
может, это мак?...

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

КАК ЛЕВКОЙ
26 июля - Анны

Будь, как волки лесные, гордой и ярой,
Как улитка, закройся от глупости грубой,
И улыбка та, что от Леонардо,
Пусть украсит глаза твои, Аня, и губы.

Как левкой, будь красивой и нежной,
Как левкой, улетай в мечты,
Как левкой, что длинней и сдержанней,
Чем любовь - та, что знала ты.

Будь, как ночь в июле, - горькой и сладкой,
Как полночные шёпоты на веранде,
Ешь варенье с моего блюдца, Ганка,
Аня, Анечка, Ганночка, Анна.

Как левкой, будь красивой и нежной,
Как левкой, улетай в мечты,
Как левкой, что длинней и сдержанней,
Чем любовь - та, что знала ты.


Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

НАПЕРСТЯНКА
2 августа - Густава

Густав, не говори же столько,
Всё будет - то, что быть должно...
Я наклонюсь ещё раз только:
Что сердце, бьётся ли оно?

Я отвернусь ещё раз только -
Из леса не идёт ли кто?
Я погрущу ещё раз только.
Потом приду. Поверим в то.

Густав, прошу, чтоб ты не злился,
Когда я умолкаю вдруг...
Как долго наши стёжки вились
И в пору трав слились в одну.

Ты очень добрый, сильный, важный...
О, Боже святый, как здесь тихо...
Мы кружим по полянкам, лазаем,
Во мне ж никак не стихнет лихо.

Смотри, мой милый, наперстянка.
Она и лечит, и убьёт.
Она растравит сердца ранку
И усыпит
Считай до трёх.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ЧИТАЮ О РОЗАХ... Czytam o różach
7 августа - Дороты 7 sierpnia - Doroty

Милый мой,
Вечер душный, парит.
Птицы кружат беспокойно. Читаю о розах.
Слышал ли ты о розе по имени
Souvenir de la Malmaison?
Послушай:
Императрица Жозефина, когда Наполеон её бросил ради Марии Людвики, занялась садом.
Грустное утешение!
Вскоре Мальмезон стал раем роз.
Среди всех роз самой прекрасной была она,
бледная, холодная и розовая роза, названная
Souvenir de la Malmaison.


Miły mój
Wieczór jest parny, duszny.
Ptaki kręcą się niespokojnie. Czytam o różach.
Czy słyszałeś o róży imieniem
Souvenir de la Malmaison?
Posłuchaj:
Cesarzowa Józefina, kiedy Napoleon porzucił ją dla Marii
Ludwiki, zajęła się ogrodem.
Smutna pociecha!
Wkrótce Malmaison stało się rajem róż.
Wśród nich najpiękniejsza była owa
blada, chłodna i różowa róża, nazwana
Souvenir de la Malmaison.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла

- Сувенир Мальмезона.
Милый мой! Не хотела бы я ею быть.
Не хотела бы быть Сувениром Мальмезона.
Ну, зачем мне розовый рай, когда Господин мой отдыхает в объятиях другой женщины?
...А слыхал ли ты о чёрно-голубой розе по имени Black Boy (Чёрный Мальчик)?
Его (её) отцом была роза Nuits de Young, прозванная американцами Old Black. Его матерью была роза Words Fair...


- Wspomnienia z Malmaison.
Miły mój! Nie chciałabym nią być.
Nie chciałabym być Wspomnieniem z Malmaison.
Bo cóż mi po różanym raju, kiedy mój Pan odpoczywa
w ramieniach innej kobiety?
... A czy słyszałeś o czarnobłękitnej róży imieniem Black Boy (Czarny Chłopiec)?
Jego (jej?) ojcem była róża Nuits de Young, zwana przez
Amerykanów Old Black. Jego matką była róża Words Fair...

Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Нет! Не хотела бы я быть Чёрным Мальчиком. Что бы я делала со своей чернотою и со своей голубизною там, за семью водами, вдали от твоих очей? В чём бы я затерялась?

Nie! Nie chciałabym być Czarnym Chłopcem. Cóż bym poczęła ze swoją czernią i ze swoim błękitem tam, za siedmioma wodami, z dala od twoich oczu? W czym bym się zagubiła?


А великий испанский садовник - господин Педро Лот из San Feliu de Llobregat (недалеко от Барселоны) - вывел крохотную оранжевую розу по имени Каталония. Он подарил её как сувенир Швейцарии. ... О нет! Я не хотела бы быть маленькой Каталонией... Уезжать в коробке или в старом глиняном горшке, уезжать из весенней Барселоны далеко-далеко, покидать навсегда птичий базар, железные балконы, выточенные ветром, знакомый собор с мрачным потолком - и приветствовать незнакомых, вежливых швейцарцев.

... Zaś wielki hiszpański hodowca róż – pan Pedro Lot z San Feliu de Llobregat (niedaleko Barcelony) – wyhodował drobną pomarańczową różę imieniem Catalonia. Podarował ją w upominku Szwajcarii.
... O nie! Nie chciałabym być małą Catalonią...
Odjeżdżać w paczce, albo w wielkiej donicy, odjeżdżać z wiosennej Barcelony w świat, żegnać na zawsze ptasi targ, żelazne balkony rzeźbione z wiatru, znajomy kościół z chmurnym sufitem – i witać nieznajomych, uprzejmych Szwajcarów.


Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Милый, любимый мой!
Мне не хотелось бы быть ни Чёрным Мальчиком, ни пожертвованной на подарок Каталонией, ни - тем более - Сувениром Мальмезона, выпестованной ладонями покинутой императрицы. Мне не хотелось бы быть даже прекрасной лиловой First Lady из Массачусетса...


Miły, kochany mój!
Nie chciałabym być Czarnym Chłopcem, ani ofiarowaną w podarku Caralonią, ani – tym bardziej –
Wspomnieniem z Malmaison,
pielęgnowanym dłońmi porzuconej cesarzowej.
Nie chciałabym nawet być wspaniałą, liliową First Lady
rodem z Massachussets...


Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Мне хотелось бы быть обыкновенной дикой розочкой, цветущей на далёкой лесной поляне.
Но я знаю, мой милый, что ты не придёшь на ту поляну, чтобы меня отыскать.
Не придёшь за мной.
Уже поздно.
- Дорота


Chciałabym być zwykłą, dziką różyczką, kwitnącą
na dalekiej leśnej polanie.
Ale wiem, miły mój, że ty nie przyjedziesz na tę polanę,
aby mnie odszukać.
Nie przyjdziesz po mnie.
już późno.
- Dorota


Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ФЛОКСЫ FLOKSY
9 августа - Януша 9 sierpnia - Janusza

Ты эту байку знаешь?
Жил-был себе раз пан Януш,
которому было всегда со струш-
ками скучно.
То девушек глупых обманывал,
то лютня была забавой его,
и в декабре ли, в мае ли -
насморк его не мучил.
Каждую в жизни минутку
он обращал только в шутку,
не жаждал своих Карф-
агенов.
Был сильный, как лев, порой,
но жизнь заменил игрой,
и вдруг заболел
ангиной.


Czy znasz tę bajkę a - nuż?
Był sobie raz pan Janusz,
który się wcale ze starusz-
kami nie bratał.
To panny zwodził nieletnie,
to lutnią bawił się świetnie,
i czy to grudnie, czy kwietnie -
nie brał go katar.
Czas, choć tak wiele wart,
obracał cały w żart
nie pragnął swojej Kart-
aginy.
Choć silny był jak lwię,
zamienił życie w grę,
aż raz nabawił się
anginy.
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
... Своей не увидит "doxy"...
Цветут на могиле флоксы,
и странная надпись там: "О, Кси-
мена"...
Так и кончают той фабрикой
вот такие вот гаврики,
шутка им - жизни
замена.


...Nie ujrzy swojej "doxy"...
Na grobie kwitną floksy,
i dziwny napis: "O, Xy -
meno"...
Tak kończą w tej fabryce
ci bracia i siostrzenice,
co w życiu widzą witze
jeno.
Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ПОДСОЛНЕЧНИКИ SŁONECZNIKI
11 августа - Зузанны 11 sierpnia - Zuzanny

Зузанна немного бледна, веснушчата, как бы нездешняя.
К доброму круглому личику добавил Господь Бог ей
пылающие чёрные очи, какие бывают порой у кукол.
Зузанна предполуденная - светлая и разморенная;
Зузанна вечерняя - вдохновенная.
Сегодня Зузанна усталая. Сонная.
Сидит в хромой качалке в саду и смотрит на
подсолнухи.

Zuzanna jest trochę blada, piegowata, jakby nietutejsza.
Do łagodnej okrągłej twarzy dorobił jej Pan Bóg płonące,
czarne oczy jak z innej lalki.
Zuzanna przedpołudniowa jest jasna i kuchenna;
Zuzanna wieczorna jest natchniona.
Dzisiaj Zuzanna zmęczyła się. Jest senna.
Siedzi na kulawym leżaku w ogrodzie i patrzy na
słoneczniki.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Солидные жёлтые лепестки тяжёлы и будто свинцовы.
Зузанна прикрыла глаза и по внутренней стороне
век разглядывает земли и племена,
для которых подсолнечники - это бывшие солнца.

Solidne żółte płatki wyglądają ciężko i ołowianie.
Zuzanna przymyka oczy i ogląda po wewnętrznej stronie
powiek ziemie i plemiona,
dla których słoneczniki, to były słońca.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла

Спокойно и тихо протекала жизнь под солнцем подсолнечника. День пробуждался и гаснул завися от того, в какую сторону обращалось лицо подсолнечника. Осенью падали плодородные, живительные дожди из подсолнечных лепестков. Племена, живущие в тех краях, так называемые подсолнуховые, существовали за счёт подсолничества. Временами, при больших бурях, наступало затмение подсолнечника. А раз на много, много подсолнечниковых лет наступал конец света: срезка подсолнечника.
Брр.. Конец света, ничего приятного.
Зузанна просыпается.

Cicho i spokojnie płynęło życie pod słońcem słonecznika.
Dzień budził się i gasnął zależnie od tego, w którą stronę
zwrocona była słonecznikowa twarz. Jesienią padały żyzne,
życiodajne deszcze ze słonecznikowych płatków. Plemiona
zamieszkające w tamtych stronach, tak zwani słonecznikowie,
utrzymywały się ze słonecznictwa. Czasem, przy wielkich
wichurach, następowało zaćmienie słonecznika. A raz,
na wiele, wiele słonecznikowych lat następował koniec
świata:ścięcie słonecznika.
Brr... Koniec świata, to nic przyjemnego.
Zuzanna się budzi.

Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Prediger
Кстати, всё же интересней читать, когда есть и оригинал. Некоторые вещи имеют лучшее очарование по-польски.
Libra
Цитата(Prediger @ 22.10.2010, 2:52) *
Кстати, всё же интересней читать, когда есть и оригинал. Некоторые вещи имеют лучшее очарование по-польски.

Ну, если есть пожелания и польский для Вас не проблема... Просто довольно много времени занимает размещение материала. Я ведь не копирую откуда-то, а с книги переписываю вручную текст.
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

НАСТУРЦИИ NASTURCJE
15 августа - Марии 15 sierpnia - Marii

Любезная Марыся.
Когда я увидела Тебя в первый раз, Ты имела шесть лет отроду, серьёзные глаза чёрного медвежонка и пальцы, выпачканные цветными пастельными карандашами. Нарисовала тогда картину под названием "Страхи", в общем, невесёлую.
Когда я увидела Тебя во второй раз, у Тебя были густые, ленивые косы, словно вырезанные из сенкевичевского воображения. Не разговаривала.


Kochana Marysiu.
Kiedy zobaczyłam Ciebie pierwszy raz, miałaś sześć lat, poważne oczy czarnego niedźwiadka i palce wysmarowane kolorowymi kredkami. Namalowałaś wtedy obraz pt. "Strachy", wcale niewesoły.
Kiedy zobaczyłam Cię po raz drugi, miałaś gęste, leniwe warkocze, jak wycięte z sienkiewiczowskiej wyobraźni. Nie mówiłaś.


Нажмите для просмотра прикрепленного файла

В третий раз встретила Тебя неожиданно, в солнце, на сопотском пляже. Была бронзовой и смелой, а на Твоей голове торчали весёлые завитушки. Выросло из Тебя что-то вроде девушки. Спросила, смогу ли я придти к Бабушке на полдник... "Ох, приходи, это будет абсолютно чудесно", - сказала через нос.
Сейчас я в Кракове, в музее, и смотрю на картину Выспяньского, изображающую настурции. Цветы немного поблёкли, не такие уж солнечные, как когда он их писал. Будут ли бледнеть и дальше? Не знаю. Хочется, чтобы всё осталось как есть. Мне кажется, что сейчас они прекраснее всего.


Trzeci raz spotkałam Ciebie nagle, w słońcu, na sopockiej plaży. Byłaś brązowa i śmiała, a na Twojej głowie sterczały wesołe loczki. Wyrosło z Ciebie coś w rodzaju panienki. Spytałam, czy mogę przyjść do Babci na podwieczorek... "Och, przyjdź, to będzie absolutnie cudowne" - powiedziałaś przez nos.
Teraz jestem w Krakowie, w muzeum, i patrzę na obraz Wyśpiańskiego przedstawiający nasturcje. Kwiaty trochę przygasły, nie są już chyba takie słoneczne, jak kiedy je malował? Czy będą blednąć dalej? Nie wiem. Chciałabym, żeby zostało tak jak jest. Wydaje mi się, że teraz są najpiękniejsze.


Нажмите для просмотра прикрепленного файла

... А Тебя помню по четвёртой нашей встрече. Я пришла к Вам летом, поздним пополуднем. Ты спала. Я разбудила Тебя. Ты отдёрнула шторы, заварила чай, но осталась сонной и тихой, как разомлевший на августовском подоконнике котёнок.
На волосах и веках светилась у тебя слабая серебристость, словно остатки карнавального макияжа. Раскосые сонные глаза глядели сквозь меня куда-то туда, дальше, на что-то - что будет, но к чему не спешат. Руки и плечи были покрыты загаром светлого золотистого цвета настурции.
Мне хотелось, чтобы Ты такой и осталась, Марыся.
Ты ещё там, в той комнате?


... A Ciebie paniętam z czwartego naszego spotkania. Przyszłam do Was latem, późnym popołudniem. Spałaś. Zbudziłam Cię, odsłoniłaś story, zaparzyłaś herbatę, ale pozostałaś senna i cicha, jak rozgrzany na sierpniowym parapecie kotek.
Na włosach i powiekach świeciło ci delikatne srebrko, niczym resztki karnawałowego makijażu. Skośne, śpiące oczy patrzyły przeze mnie gdzieś tam, dalej, na coś co będzie, ale do czego niespieszno. Ręce i ramiona miałaś opalone na jasny, złotały kolor nasturcji.
Chciałabym, żebyś już taka została, Marysiu.
Czy jesteś tam, w tym pokoju?


Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Нажмите для просмотра прикрепленного файла

ОБЪЯВЛЕНИЕ ПО ПОВОДУ ВОДНЫХ ЛИЛИЙ
17 августа Яцека

Молодого человека, который на водном курорте в местечке Камень около Миколаек пригласил меня покататься на байдарке, и который потом вёз меня по реке Крутыне в сторону озера Мокрое, и который потом, по моей просьбе, высунулся из байдарки, чтобы сорвать водную лилию, и который потом упал в воду и выглядел очень смешно, и я начала смеяться и кричать "дурачок, дурачок"; молодого человека, который потом уехал в неизвестном направлении, - самым любезным образом за мой ребяческий смех, - прошу извинить и прошу - ВЕРНИСЬ!
Писать "Водная лилия"
бюро объявлений,
абонент 6617



OGŁOSZENIE W SPRAWIE LILII WODNYCH
17 sierpnia - Jacka

Młodzięca, który na wczasach wodniackich w miejscowości Kamień koło Mikołajek zaprosił mnie na przejażdźkię kajakową i który następnie wiózł mnie rzeką Krutynią w stronę jeziora Mokre i który następnie, na moją prośbę, wychylił się z kajaka, aby zerwać lilię wodną i który następnie wpadł do wody i wyglądał bardzo śmiesznie i ja zaczęłam śmiać i wołać "głupi, głupi", młodzięca, który następnie odjechał w nieznanym kierunku - najupszejmiej za mój młodzieżowy śmiech przepraszam i proszę - WRóć!

Pisać pod "Lilia Wodna"
biuro ogłoszeń, skrzynka 6617


Нажмите для просмотра прикрепленного файла
Libra
Цитата(Prediger @ 22.10.2010, 1:52) *
Кстати, всё же интересней читать, когда есть и оригинал. Некоторые вещи имеют лучшее очарование по-польски.

Конечно, я могу расценить это, как признание моего творческого бессилия. Однако, не зная польского языка, не имея представления о том даже, как правильно слова могут произноситься, нельзя связать в единое целое впечатление от произведения (я имею в виду оригинал). О каком очаровании может идти речь? Польский язык при всей кажущейся простоте для русского человека, достаточно сложен в своей грамматике и имеет большие особенности в произношении. Не зная этого, как читать и воспринимать произведение?.. Поэтому, Ваше предложение считаю не вполне обдуманным и поверхностным.
По этой причине, собственно, и прекратила помещать сюда следующие переводы, т.к. перетарабанивать впустую польский текст не хочется из-за сознания того, что всё равно ничего не будет понято так, как есть на самом деле.
Libra
Цитата(anatol @ 31.12.2008, 15:44) *
Спасибо большое! Обо мне можно прочитать на сайте utr.spb.ru (раздел "переводчики", только почтовый адрес другой - apn01@mail.ru. Буду благодарен за письмо с Вашими переводами.


Случайно узнала, что сегодня Анатолию Петровичу Нехаю (Anatol) исполняется 80 лет.
Уважаемый Anatol, не знаю, заходите ли Вы ещё сюда, но всё же хочу от всей души поздравить Вас с юбилеем, пожелать Вам здоровья, творческих сил и самого хорошего настроения!
Рада была общению с Вами на этом форуме!

Libra


P.S. из "Gazeta Petersburska"
Цитата
17 февраля член редакции Gazeta Petersburska Анатолий Петрович Нехай празднует 80-летие. От всей души поздравляем юбиляра и желаем творческих успехов!
Переводчик польской, а также чешской поэзии. Публикуется с 1991 г . Автор переводов стихов польских поэтов: Эвы Найвер, Константы Ильдефонса Галчинского, Яна Штаудингера, Кшиштофа Камиля Бачинского, Кристины Крахельской, Адама Мицкевича, Виславы Шимборской, Чеслава Милоша, Владислава Броневского, Станислава Игнация Виткевича «Афоризмы» (2003), Юлиана Тувима «Мой город – Лодзь» (2004), Марии Павликовской-Ясножевской «Поцелуи» (2005), Агнешки Осецкой «Ах, пани, панове…» (2006), Ярослава Рымкевича, Яна Твардовского и других.
Автор перевода книг для изучающих иностранные языки, выпускавшихся петербургскими издательствами. Соавтор серии словарей, выпускавшихся издательством ”Philip Wilson” (Варшава).
Член Культурно-просветительского общества «Полония» и Общества им. братьев Чапек в Петербурге. Член редакции польского ежемесячника «Gazeta Petersburska», издаваемого КПО «Полония». Организатор и многолетний руководитель Клуба друзей польской книги им. Агнешки Осецкой в Санкт-Петербурге. Председатель жюри польской номинации Конкурса молодых переводчиков «Sensum de sensu». Организатор ежегодных Интернет-семинаров молодых переводчиков польской поэзии (2009-2013 гг.).
Награжден почетным знаком «Заслуженный деятель польской культуры» и Кавалерским крестом ордена «За заслуги» Республики Польша.
Член Союза переводчиков России с 2001 г.


10.gif 10.gif 10.gif
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2025 IPS, Inc.