Prediger
16.4.2008, 13:59
[justify]Взялся для пробы почитать творение из НХ "Математическая хронология библейских событий".
В самом начале встретил чудный пример лингво-исторического анализа, показывающего просто невежество Фоменко. Вот отрывок:
Цитата
Такие неоднозначности прочтения древних текстов могли приводить к путанице. Приведем наглядный пример. Всем известно выражение: «скорее верблюд пролезет сквозь игольное ушко». Такое словосочетание представляется несколько странным. Тем не менее известно, что этот словесный (и привычный сегодня) штамп мог возникнуть в результате недоразумения. Слово «верблюд» могло появиться здесь как результат неправильного прочтения слова «канат». Например, в английском языке «camel» означает «верблюд», а «cable» – это канат, трос, якорная цепь. Если когда-то спутали похоже звучащие слова «камел» и «кабел», то вместо понятного выражения: «скорее канат (трос) пролезет сквозь угольное ушко» могла возникнуть несколько странная формулировка о каком-то «верблюде». В латинском языке тоже возможно есть повод для путаницы: came «lis – верблюд, а canalis – труба. И т.п. В данном случае путаница» канат – верблюд» безобидна. Однако когда аналогичные по духу искажения возникают при прочтении древних летописей, они могут иметь куда более серьезные последствия. Они сильно искажают картину прошлого. И мы увидим, что подобного рода неправильные, глубоко укоренившиеся штампы, действительно пронизывают многие наши современные представления о древней истории.
Для Фоменко, с его незнанием библейской истории, эта фраза кажется "странной", поэтому он выдумывает псевдо-лингвистическую версию. Однако же достаточно обратиться к Иерусалиму времени Христа, чтобы всё встало на своё место.
"Игольным ушком" назывался один из входов в Древний Иерусалим в силу своей конструкции (ворота напоминали игольное ушко по своей форме)... И были достаточно узкими. Для того чтобы верблюду пройти через эти ворота, его нужно было сначала развьючить... (Параллель: богатому человеку необходимо оставить своё богатство, по крайней мере в сердце, чтобы войти на Небеса). Ещё есть мнение, что верблюд как бы проползал через эти ворота внутрь, что является образом смирения в этой фразе Христа.
Слова Христа, если знать эту историческую подробность, сразу обретают вполне конкретный смысл: богатый может спастись только смирившись.
И всякие инсинуации тут вовсе не нужны.
Собственно, приведу те три места в Евангелии, где есть эти слова Христа:
1. Матф.19:24 и еще говорю вам:
удобнее верблюду пройти сквозь
игольные уши, нежели богатому
войти в Царство Божие.
2. Мар.10:25 Удобнее верблюду
пройти сквозь игольные уши,
нежели богатому войти в Царствие
Божие.
3. Лук.18:25 ибо удобнее верблюду
пройти сквозь игольные уши,
нежели богатому войти в Царствие
Божие.
Игольное "ушко" у ворот входа в Иерусалим. Церковь "Судных врат"
Нажмите для просмотра прикрепленного файла