Одна моя знакомая в Израиле преподавала в школе английский, ученики-израильтяне её просили: "научите нас лучше русскому". Им очень хотелось тусоваться с "русскими". "Наших" много и в армии в боевых частях. Как-то в израильской компании мне ребята сказали: поговори по-русски. Спой русский романс какой-нибудь: это самый сексуальный в мире язык" И очень меня этим удивили.
В сленг уже вошло много слов на русском. Хорошим тоном считается вставлять русские слова, спросить: "Как дела?" Это модно и прикольно.
Замечается, что "наши" ребята все-таки предпочитают общение с русскоязычными. Хотя, легко переходят на иврит. Студенты быстрее сходятся с израильтянами. Многие хотят идти только к русским врачам: "потому что русские врачи- очень умные, а потом они внимательнее и добрее".
Но все равно если новые репатрианты не выучили иврит, они не смогут тут вписаться, найти нормальную работу. Хотя, прожить без языка можно: в Израиле миллион русских магазинов, театры на русском, кабельное телевиденье на русском, 3 израильских канала на русском, есть радио на русском.
Типичный случай. В магазине один клиент обращался к продовщице в мясном отделе по русски, когда выяснилась что она не русскоязычная, он начал возмущаться (по русски): "а чего ты тут стоишь?". Продавщица ничего не поняла а наглый клиент ушёл.