|
|
Из советов поэту, Федерико Гарсиа Лорка |
|
|
|
|
|
18.2.2006, 13:05
|
Завсегдатай
Группа: Пользователи
Сообщений: 164
Регистрация: 11.10.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Москва/Переславль-Залесский
Пользователь №: 48
Репутация: 1
|
Федерико Гарсиа Лорка - классик испанской поэзии. Гений Гариса Лорки обнимал все жанры словесности. Он был поэтом, художником, музыкантом, театральным режиссёром. Вашему вниманию предлагается часть работы "Из советов поэту".Федерико Гарсиа Лорка ИЗ СОВЕТОВ ПОЭТУМежду стихотворением и деревом та же разница, что между ручьём и взглядом. Ни мыльных пузырей, ни свинцовых пуль. Настоящее стихотворение должно быть незримым. Учись у родника, который лихорадит ночные сады, и никто не знает, когда он смеётся и когда плачет, когда начинается и когда кончится. На перекрёстках пой вертикально. Не лишай стихи тумана - иной раз он убережёт от сухости, став дождём. Строение и звучание слова так же таинственны, как его смысл. Никогда ничего не объясняй и не стыдись равного трепета перед бабочкой и бегемотом. Твой рацион: на севере - вино и звёзды, на юге - хлеб и дождь. Встречая слово "нет", пиши сверху "да", а натыкаясь на "да", сразу зачёркивай. Учти и помни, что лягушка строго критикует бредовый полёт ласточки. Когда начинается "ты слазь, а я сяду" - ломай стул и в эти игры и не играй. В неприкаянной смуте предвечерья, когда люди вздыхают, а у деревьев голова раскалывается от птиц, выключи сердце и примерься к широким вёслам заката. Если море тебя печалит, ты безнадёжен. 1924
|
|
|
|
19.2.2006, 1:58
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 43
Регистрация: 5.2.2006
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 165
Репутация: 1
|
Это безумно здорово! Особенно вот это: Цитата В неприкаянной смуте предвечерья, когда люди вздыхают, а у деревьев голова раскалывается от птиц, выключи сердце и примерься к широким вёслам заката. Но, признаться, некоторые вещи я не совсем поняла, а с некоторыми не совесм согласна, как то: Цитата Никогда ничего не объясняй и не стыдись равного трепета перед бабочкой и бегемотом.
|
|
|
|
10.1.2008, 23:36
|
Легкомысленная
Группа: Демиурги
Сообщений: 3153
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842
Репутация: 277
|
Немного Лорки
Memento
Когда умру, схороните меня с гитарой в речном песке.
Когда умру... В апельсиновой роще старой, в любом цветке.
Когда умру, стану флюгером я на крыше, на ветру.
Тише... Когда умру!
Неверная жена
И в полночь на край долины увёл я жену чужую, а думал - она невинна... То было ночью Сант-Яго, и, словно сговору рады, в округе огни погасли и замерцали цикады. Я сонных грудей коснулся, последний проулок минув, и жарко они раскрылись кистями ночных жасминов. А юбки, шурша крахмалом, в ушах у меня дрожали, как шелковые завесы, раскромсанные ножами. Врастая в безлунный сумрак, ворчали деревья глухо, и дальним собачьим лаем за нами гналась округа...
За голубой ежевикой у тростникового плёса я в белый песок впечатал её смоляные косы. Я сдёрнул шелковый галстук. Она наряд разбросала. Я снял ремень с кобурою, она - четыре корсажа. Её жасминная кожа светилась жемчугом тёплым, нежнее лунного света, когда скользит он по стёклам. А бёдра её метались, как пойманные форели, то лунным холодом стыли, то белым огнём горели. И лучшей в мире дорогой до первой утренней птицы меня этой ночью мчала атласная кобылица...
Тому, кто слывёт мужчиной, нескромничать не пристало, и я повторять не стану слова, что она шептала. В песчинках и поцелуях она ушла на рассвете. Кинжалы трефовых лилий вдогонку рубили ветер. Я вёл себя так, как должно, цыган до смертного часа. Я дал ей ларец на память и больше не стал встречаться, запомнив обман той ночи у края речной долины, - она ведь была замужней, а мне клялась, что невинна.
|
|
|
|
19.1.2009, 19:01
|
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 19.1.2009
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 1539
Репутация: 1
|
Уважаемые друзья! В напечатанной здесь "Неверной жене" ОНА, героиня романса Лорки, снимает ЧЕТЫРЕ КОРСАЖА! Пожалуйста, очень Вас прошу, подумайте и скажите, что же это значит, носят ли девушки вообще корсажи, а тем более в таком количестве? Когда-то я спрашивал об этом переводчика этих строк Анатолия Михайловича Гелескула, но он, к сожалению, ничего не сумел мне ответить. И даже прекратил со мной из-за этого "каверзного вопроса" переписку... Я же специально здесь зарегистрировался для того, чтобы поговорить об этом и выяснить истину. Жду Ваших ответов.
|
|
|
|
19.1.2009, 19:07
|
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 19.1.2009
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 1539
Репутация: 1
|
Цитата(acrol @ 19.1.2009, 18:01) Уважаемые друзья! В напечатанной здесь "Неверной жене" ОНА, героиня романса Лорки, снимает ЧЕТЫРЕ КОРСАЖА! Пожалуйста, очень Вас прошу, подумайте и скажите, что же это значит, носят ли девушки вообще корсажи, а тем более в таком количестве? Когда-то я спрашивал об этом переводчика этих строк Анатолия Михайловича Гелескула, но он, к сожалению, ничего не сумел мне ответить. И даже прекратил со мной из-за этого "каверзного вопроса" переписку... Я же специально здесь зарегистрировался для того, чтобы поговорить об этом и выяснить истину. Жду Ваших ответов. Федерико Гарсиа ЛОРКА (1898 – 1936) ЧУЖАЯ НЕВЕРНАЯ ЖЕНА Сладкой лестью шелестела речка ласково и долго. Я любил под шум потока. Думал, холоста красотка, а она – жена другого… Было это в ночь Сант-Яго, и, казалось, по согласью, светляки зажглись в травинках, фонари вокруг погасли. Я груди её коснулся, только вышли мы за город, – и они светло раскрылись, как жасмин в ночную пору. Накрахмаленная юбка так в ушах моих шуршала, будто шёлк шатра кромсали черти десятью ножами. В темноту небес врастали тополей безлунных кроны, и встревоженными псами горизонт залаял громко. За кустами ежевики мною брошенная с жаром так, что косы разметались, в камышах она лежала. Я сорвал с себя свой галстук, блузу сбросила голубка, снял я пояс с револьвером, к дьяволу слетела юбка. Нардом, жемчугом ракушки тело женское сверкало. Так вовеки не блестели ни хрусталь, ни лунный камень. Удивлённо и пугливо бились бёдра, как белуги, то, как айсберг, леденея, то горя, как солнце юга. И по лучшим в мире тропам на коне из перламутра без стремян и без уздечки я скакал той ночью в утро. Как мужчина скрою то, что было сказано мне ею: свет рассудка заставляет быть как можно поскромнее. Возвращалась в шумный город в поцелуях, брызгах ила. Листья ириса, как сабли, воздух утренний рубили. Я повёл себя, как должно, – настоящим был цыганом: подарил для рукоделья жёлтый ларчик из сафьяна. А влюбляться не хотел я: ведь она – жена другого, хоть шептала: «Холоста я» под игривый плеск потока. Сладкой лестью шелестела речка ласково и долго. Перевёл с испанского Анатолий ЯНИ (Перевод был опубликован в одесской независимой газете «Юг» 19 августа 1995 года – №125, стр.5)
|
|
|
|
19.1.2009, 19:36
|
Легкомысленная
Группа: Демиурги
Сообщений: 3153
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842
Репутация: 277
|
Цитата(acrol @ 19.1.2009, 18:01) Уважаемые друзья! В напечатанной здесь "Неверной жене" ОНА, героиня романса Лорки, снимает ЧЕТЫРЕ КОРСАЖА! Пожалуйста, очень Вас прошу, подумайте и скажите, что же это значит, носят ли девушки вообще корсажи, а тем более в таком количестве? Когда-то я спрашивал об этом переводчика этих строк Анатолия Михайловича Гелескула, но он, к сожалению, ничего не сумел мне ответить. И даже прекратил со мной из-за этого "каверзного вопроса" переписку... Я же специально здесь зарегистрировался для того, чтобы поговорить об этом и выяснить истину. Жду Ваших ответов. Уважаемый А.М. Гелескул наверняка должен был знать, что в Испании женщины носили по нескольку нижних юбок сразу. Видимо, каждая из них поддерживалась корсажем. Неверной жене пришлось снять с себя очевидно 4 юбки с корсажами. Я так думаю. Чтобы представить себе, что это такое, вот фото современного корсажа:
|
|
|
|
18.2.2009, 0:44
|
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 19.1.2009
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 1539
Репутация: 1
|
Цитата(Libra @ 19.1.2009, 18:36) Цитата(acrol @ 19.1.2009, 18:01) Уважаемые друзья! В напечатанной здесь "Неверной жене" ОНА, героиня романса Лорки, снимает ЧЕТЫРЕ КОРСАЖА! Пожалуйста, очень Вас прошу, подумайте и скажите, что же это значит, носят ли девушки вообще корсажи, а тем более в таком количестве? Когда-то я спрашивал об этом переводчика этих строк Анатолия Михайловича Гелескула, но он, к сожалению, ничего не сумел мне ответить. И даже прекратил со мной из-за этого "каверзного вопроса" переписку... Я же специально здесь зарегистрировался для того, чтобы поговорить об этом и выяснить истину. Жду Ваших ответов. Уважаемый А.М. Гелескул наверняка должен был знать, что в Испании женщины носили по нескольку нижних юбок сразу. Видимо, каждая из них поддерживалась корсажем. Неверной жене пришлось снять с себя очевидно 4 юбки с корсажами. Я так думаю. Чтобы представить себе, что это такое, вот фото современного корсажа:
Ну и Вы все даёте! Обхохочешься! А на самом деле всё крайне просто и понятно: красавица сняла CUATRO CARPINO - четыре предмета женского туалета, всё, что на ней было. Хотите, чтоб я уточнил? Юбку, блузку, лифчик и трусики. Вот и всё! Какие корсажи? Дв езё четыре!Она же не иввалид! Так-то, господа хорошие! Что Вы теперь скажете?
|
|
|
|
28.3.2009, 15:33
|
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Регистрация: 19.1.2009
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 1539
Репутация: 1
|
Вот уж действительно, какая разница?! Однако никаких фaнтазий тут нет. О чёи померещилось?...Помню, на пляже фотограф раздавал фотографии. - Пожалуйста, вот ваш конвертик с фотоснимками! - Простите,- говорит дама, - вы мне дали каких-то неизвестных китайцев. а я ведь фотографировала свой внучку с куклой! - О, мадам!- отвечает фотограф. - Ну, какая разница? Лишь бы войны не было!.. Так и здесь. И вообще, какая разница, кто писал эти строки: Гарсиа Лорка, Джамбул Джабаев или же, скажем, Сулейман Стальский? Какая разница, кто переводил строки? Какая разница, разделся там кто-то или, наоборот, оделся? Лучше бы пирожки с горохом стоили по четыре копейки, а не по четыре доллара. Хотя какая, собственно, разница, доллар или копейка? Один чёрт - и то, и то - деньги!
|
|
|
|
14.6.2009, 19:15
|
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Регистрация: 13.6.2009
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 1730
Репутация: 0
|
Цитата(Вермишель @ 18.2.2006, 14:05) Федерико Гарсиа Лорка - классик испанской поэзии. Гений Гариса Лорки обнимал все жанры словесности. Он был поэтом, художником, музыкантом, театральным режиссёром. Вашему вниманию предлагается часть работы "Из советов поэту".Федерико Гарсиа Лорка ИЗ СОВЕТОВ ПОЭТУМежду стихотворением и деревом та же разница, что между ручьём и взглядом. Ни мыльных пузырей, ни свинцовых пуль. Настоящее стихотворение должно быть незримым. Учись у родника, который лихорадит ночные сады, и никто не знает, когда он смеётся и когда плачет, когда начинается и когда кончится. На перекрёстках пой вертикально. Не лишай стихи тумана - иной раз он убережёт от сухости, став дождём. Строение и звучание слова так же таинственны, как его смысл. Никогда ничего не объясняй и не стыдись равного трепета перед бабочкой и бегемотом. Твой рацион: на севере - вино и звёзды, на юге - хлеб и дождь. Встречая слово "нет", пиши сверху "да", а натыкаясь на "да", сразу зачёркивай. Учти и помни, что лягушка строго критикует бредовый полёт ласточки. Когда начинается "ты слазь, а я сяду" - ломай стул и в эти игры и не играй. В неприкаянной смуте предвечерья, когда люди вздыхают, а у деревьев голова раскалывается от птиц, выключи сердце и примерься к широким вёслам заката. Если море тебя печалит, ты безнадёжен. 1924
Привет всем! Люблю я Лорку! Народ, не подскажите, в каком именно сборнике его стихов (в оригинальной версии, так как наши переводчики иногда называют циклы иначе), а, может быть, и в прозе/ в эссе находится эта работа и как она точно называется - на рус./исп./ англ. ("Из советов поэту"/ "Советы поэту"/ как-то еще)? Пытаюсь просто найти его переводы на англицкий, сравнить, но никак именно эту работу не найду. Помогите. Спасибо заранее))
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|