|
|
Русский мир |
|
|
|
|
|
21.4.2015, 12:52
|
Заслуженный Ветеран
Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 14484
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1
Репутация: 462
|
Цитата(Esba @ 21.4.2015, 12:16) Почитайте в интернете...Там есть информация.И насчет азбуки-откуда они ее взяли...Евангелие тогда читалось на 3 языках:древнееврейском,латыни и греческом.Был сделан перевод с греческого на язык славян,живших на Балканах...Почитайте,вопрос тонкий...)Хотя у меня складывается мнение,что вопрос Вам хорошо знаком.Может быть,я его упростила в ответе,но зачем писать пространно? Лучше почитать в нете) На момент деятельности братьев Кирилла и Мефодия, христианство было широко распространено по Восточной империи, в на территориях бывшей Западной империи, вплоть до Ирландии. А на Востоке доходило и до Индии. Переводы были произведены на очень многие языки. Можно привести ряд из них: - древнесирийский перевод, сделанный с оригинала, называемый Пешитта, т.е. верный, простой. Считается самым древним переводом после Таргумов и LXX; - Итала, т.е. древний латинский перевод, сделанный с LXX примерно во II в. в северной Африке; - самаритянский перевод Пятикнижия, сделанный до III в.; - переводы на различные диалекты египетского языка ― коптский или мемфисский, саидский и басмурский, конец III ― начало IV вв.; - готский перевод епископа Ульфилы, IV в.; - латинский перевод Иеронима, сделанный с оригинала (386-405 гг.), известный под названием Вульгата; - эфиопский перевод, называемый Gheez, неизвестного переводчика, сделанный вероятно уже в IV-V вв.; - армянский перевод, сделанный создателем армянского алфавита Месропом и его учениками в начале V в.; - грузинский перевод, который начал осуществляться в V-VI вв.; - новые сирийские переводы: несторианского патриарха Мар-Аббаса в VI в., Павла, епископа Тельского в начале VII в., епископа Иакова Эдесского в начале VIII в.; - славянский перевод Кирилла и Мефодия, IX в.; - англосаксонский перевод отдельных частей Ветхого Завета (X в.), сделанный на основе латинского перевода Иеронима; - арабский перевод Саадия Гаона X в.;
Были и другие.
Собственно, утверждение про авторитетность только переводов на древнееврейский, греческий и латинский называли даже "трёхязычной ересью", которая как раз фигурирует в их жизнеописании в связи со спорами с представителями Ватикана.
|
|
|
|
22.4.2015, 23:27
|
Заслуженный Ветеран
Группа: Демиурги
Сообщений: 2023
Регистрация: 21.12.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль
Пользователь №: 131
Репутация: 239
|
Кстати тема очень интересная могла бы быть в развитии. Существует ли такой феномен как "русский мир", в чем его признаки, в чем он выражается, в чем его ментальность? Каковы перспективы? Есть ли перспективы? Вот тут например заговорили про Кирилла и Мефодия,я так понимаю,в развитии предполагалось подчеркнуть вклад Православия в созидании русского этноса? Как один из вопросов-можно ли считать Льва Толстого частью русского мира, несмотря на его расхождения с Церковью? Вопрос мелкий, риторический, однако может проиллюстрировать, насколько сводима идея национального единства к лозунгу "Православие,Самодержавие,Народность" и самое главное к лозунгам как таковым? Что в современном мире является идеологическим ядром,которое пытаются найти вот уже который год, на манер философского камня?
|
|
|
|
23.4.2015, 10:58
|
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 64
Регистрация: 16.3.2013
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 2947
Репутация: 2
|
Цитата(Aroc @ 23.4.2015, 0:27) Кстати тема очень интересная могла бы быть в развитии. Существует ли такой феномен как "русский мир", в чем его признаки, в чем он выражается, в чем его ментальность? Каковы перспективы? Есть ли перспективы? Вот тут например заговорили про Кирилла и Мефодия,я так понимаю,в развитии предполагалось подчеркнуть вклад Православия в созидании русского этноса? Как один из вопросов-можно ли считать Льва Толстого частью русского мира, несмотря на его расхождения с Церковью? Вопрос мелкий, риторический, однако может проиллюстрировать, насколько сводима идея национального единства к лозунгу "Православие,Самодержавие,Народность" и самое главное к лозунгам как таковым? Что в современном мире является идеологическим ядром,которое пытаются найти вот уже который год, на манер философского камня? Русский Мир - это мир русского языка и русской ментальности. "Идеологическим ядром" является система идей Доброй Воли.
|
|
|
|
25.4.2015, 0:29
|
Легкомысленная
Группа: Демиурги
Сообщений: 3153
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842
Репутация: 277
|
Цитата(Aroc @ 24.4.2015, 15:52) Вспомнилась мне книга Александра Шишкова "Славянорусский корнеслов". Автор как раз и развивает идею,закрепляя ее фактическими таблицами, о происхождении европейских языков из русского. Если учитывать, что в русский язык перешло многое из санскрита, то, продвигаясь в сторону Европы, санскритские начала внедрились и в основы других европейских славянских языков. Влиянию же русских корней на романо-германские языки очень сомневаюсь. Но, если верить гипотезе о существовании общемирового праязыка, то всё возможно быть, хотя тут о влиянии какого-то языка на другие говорить излишне.
|
|
|
|
25.4.2015, 11:48
|
Заслуженный Ветеран
Группа: Демиурги
Сообщений: 2023
Регистрация: 21.12.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль
Пользователь №: 131
Репутация: 239
|
Цитата Влиянию же русских корней на романо-германские языки очень сомневаюсь. Советую почитать сначала книгу,мне было бы интересно услышать ваше мнение. Книга не настолько уж и велика,к тому же основной ее объем составляют сравнительные таблицы. Цитата если верить гипотезе о существовании общемирового праязыка, то всё возможно быть, хотя тут о влиянии какого-то языка на другие говорить излишне. Если такой существовал, то естественно было бы ожидать,что какой то из современных языков отошел от оригинала в наименьшей степени, чем все остальные. У русского языка претендовать на это место никак не меньше оснований, чем у любого другого, а может быть даже и больше, гораздо больше.
|
|
|
|
25.4.2015, 12:02
|
Заслуженный Ветеран
Группа: Демиурги
Сообщений: 2023
Регистрация: 21.12.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль
Пользователь №: 131
Репутация: 239
|
Цитата В этих словах чувствуются нотки сомнения. И это так... Ведь истоки и прочие корни мы традиционно ищем в давно прошедших событиях - по фонарем, там светлее. На самом деле, всякие истоки и корни следует искать ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС, в прямом и переносном смыслах. А это, скажу я вам, тяжело. Сама мысль о том затмевает сознание до коликов в животе. Здесь и сейчас мы наблюдаем великое разнообразие. Какие еще "корни"?.. Какие "истоки"?.. Бардак! Да нет никаких сомнений. Просто ваша фраза Цитата Русский мир содержит в себе все языки мира и всякую ментальность всех времен и народов. может трактоваться двояко: -русский мир как исток и начало; -русский мир как плавильный котел наций. Я понял вас в первом варианте. Вы же, по всей видимости, говорите про второй. Хотя второй вариант, на мой взгляд, соответствует больше США, нежели России. У них и разница то, при всей имперской похожести именно в этом- плавильный котел имеет место быть и там и там, но при этом, в России есть нечто от изначального, нечто от "пра", что у Америки отсутствует.
|
|
|
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|