"Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?"(Лк.12,20). ...Обрати внимание и на слово: «возьмут» . Страшные Ангелы, как бы жестокие сборщики податей, «возьмут у тебя... душу твою» против воли твоей, поскольку ты из любви пожить присваивал себе здешние блага. У праведника не отнимают душу, но он предает ее Богу и Отцу духов с радостью и весельем и не чувствует неприятности при отложении тела, ибо он тело имеет как бы легкую тяжесть. Но грешник, оплотянив душу, сделав ее телом и землей, чрезвычайно затрудняет отделение оной. Поэтому и говорится, что душу «возьмут» у него, как бы у какого упорного должника, преданного в руки жестоких сборщиков"(Блаженный Феофилакт Болгарский "Толкование на Евангелие от Луки"). В славянском переводе вместо слова "возьмут" стоит слово "истяжут" т.е. как бы насильно "выдерут" из тебя. Более глубокий смысл в славянском переводе.
|