Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: Часто ли вы читаете Библию?
Переславский гуманитарный форум > Гуманитарные форумы > Религия > Библия и библейские исследования
Prediger
Хотелось бы провести вот такой опрос. Наверное именно сейчас, когда интерес к христианским священным книгам не может быть обусловлен модой, это особенно интересно, т.к. отражает реальное отношение людей.
Boga
Цитата
При настроении
firewolk
с прошлого года начал читать
когда два раза в день читал)
щас раз-два в месяц(
Ангел Изленгтон
Не читаю.
Aroc
Цитата
Не читаю.

Библия христоцентрична. Читать ее может только христианин, потому как всем остальным она совершенно непонятна.
Prediger
Цитата
Бред какой.


Далеко не бред. Просто Aroc написал очевидную для богословских кругов вещь, которая не популяризирована среди людей далёких от фундаментального изучения Св. Писания. Также сама формулировка очень обусловлена ориентацией на людей, серьёзно вникающих в эти вопросы.

Суть в следующем. Библия написана по вдохновению Духа Божия, т.е. её "внутренний код" содержится не на уровне словес и формулировок, а на уровне узнавания условных духовных символов, которые понятны и жизненны только для тех, кто сам приобщён жизни в Духе.
Lokky
Если бы жил, как считаю нужным, то проголосовал бы за вариант "каждый день", ибо чтение Священного Писания каждый день - это заповедь для любого верующего, как иудея, так и христианина.

"Итак положите сии слова Мои в сердце ваше и в душу вашу, и навяжите их в знак на руку свою, и да будут они повязкою над глазами вашими;
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь;
и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих,
дабы столько же много было дней ваших и дней детей ваших на той земле, которую Господь клялся дать отцам вашим, сколько дней небо будет над землею" - Втор.11:18-21

Но собственная леность и костность, а также суетность жизни, не дают в полной мере это делать.
Маркус
В настоящее время читаю примерно раз в неделю, иногда чаще.
Писание надо знать, поскольку в Библии сказано: Иисус сказал ему:"возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим": сия есть первая и наибольшая заповедь; (от Матфея 22:37-38). поэтому вера верой, но и голову надо включать, в чем очень Заветы способствуют. smile.gif
Иэм
Цитата(Aroc @ Jun 17 2006, 10:39) *
Цитата
Не читаю.

Библия христоцентрична. Читать ее может только христианин, потому как всем остальным она совершенно непонятна.


по-моему, в большинстве своем, именно люди, называющие себя христианинами, совершенно ничего в библии не видят, кроме букв, чтение которых возвышает их самомнение.
Prediger
Само чтение Библии, если это не какой-то вынужденный процесс, нельзя назвать банальным и рутинным, т.к. к нему прибегает человек с целью поиска ответов на родившиеся в его душе вопросы. Отсюда выражение

Цитата
совершенно ничего в библии не видят, кроме букв, чтение которых возвышает их самомнение.


лишь обнаруживает лишь крайнюю сторонность к предмету.
Маркус
Иэм писал(а):
Цитата
по-моему, в большинстве своем, именно люди, называющие себя христианинами, совершенно ничего в библии не видят, кроме букв, чтение которых возвышает их самомнение.

"Я есмь альфа и омега"- именно такие буквы находим мы православные христиане в Писании. Причастность к Богу и слову Его действительно возвышает, но к гордыне, о которой вы так печетесь не имеет никакого отношения. smile.gif Позвольте у вас спросить: вы с какой целью проводите время за чтением на скамеечках, видимо ищете знакомые буквы?
Фионка
А я полностью согласна с Lokky. У меня получается также...Хотя, по всем правилам нужно читать каждый день по главе..
Ангел Изленгтон
По-моему, бессмысленно читать Библию технически. Есть Евангелия, которые стоит прочесть любому человеку. Есть Ветхий Завет, часто навевающий зевоту.

Механическое перечитывание ни отдельных текстов, ни Библии в целом, ничего никому не даст. Приближения к воротам рая - тем более. Из Библии ясно, что определяющими факторами являются иные поступки, по крайней мере - в библейской системе координат.
Aroc
Цитата
по-моему, в большинстве своем, именно люди, называющие себя христианинами, совершенно ничего в библии не видят, кроме букв, чтение которых возвышает их самомнение.


Я говорил про христианский опыт, а вы в ответ свое "по-моему"... Откуда такая самоуверенная категоричная нота? Про то, что кажется лучше книжки писать, у вас это неплохо получается.
SunPRO
Пробовал когда-то читать, но больше 15-ти страниц не осилил. Но теперь, пожалуй, прочитаю обязательно до конца. Заинтересовало оченно.
Иэм
Цитата(Маркус @ Sep 21 2006, 08:48) *
Позвольте у вас спросить: вы с какой целью проводите время за чтением на скамеечках, видимо ищете знакомые буквы?


конкретизируй вопрос, я не совсем понимаю, к чему он относится, потому не могу ответить подобающим образом. Однако если отвечать лобно, то это будет так: если уж и приводится читать на скамеечке, то это уже и есть цель. Ищу, вероятно, буквы незнакомые.
Prediger
Цитата(Ангел Изленгтон @ 22.9.2006, 20:17) *
По-моему, бессмысленно читать Библию технически.


Технически - да. Но некоторая системность, упорядоченность, прилежание в этом деле всё же требуется. Не получится так, чтобы всё время "по вдохновению", ибо вдохновение вещь временная, а хлеб души нужен всегда. Тут надо принципиально отличать чтение Библии от всего остального, которое мы и можем читать по настроению. Библию читают по вдохновению и по прилежанию.
Как бы это ещё объяснить. В любом случае, чтение Библии без христианской духовной жизни может быть только ознакомительным. Постоянное питание души этим чтением возможно только в контексте общей христианской жизни.
SunPRO
Цитата(SunPRO @ 23.9.2006, 10:59) *
пожалуй, прочитаю обязательно до конца

Чо-то я погорячился. biggrin.gif
Prediger
Это да, книжка большая smile.gif
Loyalist
У меня есть чёрная такая книжка "Новый завет" в мягком переплёте, которую раздавали американцы лет 16 назад. Есть ли это Библия? И какая она должна быть, - десять раз переведённая с одного языка на другой или есть более близкий источник?
Prediger
Цитата(Loyalist @ 24.9.2008, 6:46) *
У меня есть чёрная такая книжка "Новый завет" в мягком переплёте, которую раздавали американцы лет 16 назад. Есть ли это Библия?


В большинстве случаев да. Неопротестанты обычно распространяют синодальный перевод 1876 г.
Особняком стоят всякие тоталитарные секты вроде иеговистов. Те носятся с собственным переводом "Нового мира", где всё искажено и выправленно под их доктрину. Бывают ещё попытки просто перевода на "разговорный язык", но это туфта.
Ближе всего к оригиналам текст Елизаветинской Библии. Но и синодальный вполне хорош, несмотря на неточности в переводе ряда мест.
firewolk
Предигер, просветите по поводу переводов...
У меня Написанно что "печатается поСиноидальному изданию 1906 г."
Prediger
Цитата(firewolk @ 24.9.2008, 13:46) *
У меня Написанно что "печатается поСиноидальному изданию 1906 г."


Это обычное синодальное издание, просто переиздание такого-то года.
Ольга
Можно шуточку?
Библия мне не нравится, с детства не люблю евреев. Христа прощаю...
Монтек
В опросе нет варианта ответа: При необходимости читаю Библию.
Что за необходимость такая? Или потребность. Духовная потребность? Вряд ли. Скорее всего поиск смысла, не найденного ранее, когда читал и читал. И каждый день и каждую неделю... Осмысление приходит изнутри.
Ольга
На самделе Ветхий Завет читать очень легко, если подходить к нему с некоторой предвзятостью - почитаю-ка сказки на ночь. Тогда идет на Ура. Потому что действительно выглядит как сборник старинных былин. Насколько я поняла, Православная Церковь делает основной упор на Каноны и Новый Завет, а к Ветхому Завету не обращается.
Монтек
Цитата(Ольга @ 8.11.2008, 17:44) *
На самделе Ветхий Завет читать очень легко, если подходить к нему с некоторой предвзятостью - почитаю-ка сказки на ночь. Тогда идет на Ура. Потому что действительно выглядит как сборник старинных былин. Насколько я поняла, Православная Церковь делает основной упор на Каноны и Новый Завет, а к Ветхому Завету не обращается.

Эх, Ольга, когда я слышу от людей выражение "на самом деле" меня не покидает впечатление, что все слушатели заблуждаются, а только один человек знает как оно на самом деле. smile.gif
А если серьезно, то Библию так нельзя читать. Будь то старый или новый завет. Легко? Конечно легко. Ницше пробовали читать? Или Соловьева В. С. Легко тогда, когда читаешь и не понимаешь что имеется в виду. А в двух-трех словах заложен такой смысловой объем, что приходится книжку отложить и глубоко задуматься.
Вот это на самом деле или нет?
Libra
Читаю, только когда очень сильно потянет. Что-то давно не тянуло. Но вы своими разговорами заставляете меня всё чаще и чаще поглядывать на полочку в книжном шкафу, где она у меня лежит. Случится ли?..
Aroc
Цитата(Ольга @ 8.11.2008, 18:44) *
На самделе Ветхий Завет читать очень легко, если подходить к нему с некоторой предвзятостью - почитаю-ка сказки на ночь. Тогда идет на Ура. П

А если еще с картинками, то и читать не надо.

Цитата(Libra @ 9.11.2008, 2:11) *
Но вы своими разговорами заставляете меня всё чаще и чаще поглядывать на полочку в книжном шкафу, где она у меня лежит. Случится ли?..

Раз спрашиваете, то нет, не случится. smile.gif
Libra
Цитата(Aroc @ 9.11.2008, 10:40) *
Раз спрашиваете, то нет, не случится. smile.gif

Нет бы поддержать морально...
Ольга
На самделе есть у меня и с картинками Библия - ребенка просвещать. На своем легкомысленном мнении не настаиваю. Но как-то раз уже обсуждали с одни православным батюшкой сие. К сожалению, диалог не сохранился. Помню такую мысль, что Ветхий Завет существует для нас как пример бездны, в какой находилось человечество до прихода Христа, чтобы мы помнили и могли себе представить, насколько люди были потерявшимися в своих жизненных заблуждениях. А что? Кто-то выкопал что-то новое из Ветхого Завета? Поделились бы открытиями.
Aroc
Цитата(Ольга @ 6.12.2008, 21:35) *
Кто-то выкопал что-то новое из Ветхого Завета? Поделились бы открытиями.

Все новое- хорошо забытое старое. Это еще Соломон говорил.

Цитата(Ольга @ 6.12.2008, 21:35) *
Помню такую мысль, что Ветхий Завет существует для нас как пример бездны, в какой находилось человечество до прихода Христа, чтобы мы помнили и могли себе представить, насколько люди были потерявшимися в своих жизненных заблуждениях.

Игра на контрастах конечно же присутствует, но значение Ветхого Завета на этом не заканчивается.
Prediger
Цитата(Ольга @ 6.12.2008, 21:35) *
Помню такую мысль, что Ветхий Завет существует для нас как пример бездны, в какой находилось человечество до прихода Христа, чтобы мы помнили и могли себе представить, насколько люди были потерявшимися в своих жизненных заблуждениях.


Батюшка видно не силён в библеистике smile.gif.

Цитата(Ольга @ 6.12.2008, 21:35) *
А что? Кто-то выкопал что-то новое из Ветхого Завета? Поделились бы открытиями.


Кладезь, просто бездна смысла и мудрости. Особенно житейской. Чего мало в Новом завете. Возьмите книги Соломоновы. Очень, очень полезно.
Да и всё остальное - высокая поэзия, полная духовного драматизма и жизненности.
Александр Сириченко
Для более глубокого понимания лучше читать на церковно-славянском.Я читал Новый Завет на церковно-славянском.Свт.Игнатий Брянчанинов говорил,что при чтении Св.Писания обязательно нужно читать толкования Святых Отцов:"если вы будете читать Писание без толкования,то по необходимости должны будете толковать его произвольно,по той же необходимости вам не избегнуть заблуждений."В Писании много мест,которые самому никак не понять.Многие сектанты "загоняют",неправильно поняв места из Писания,-те же "Свидетели Иеговы" такой бред несут,что у любого Святого Отца "волосы дыбом встанут".Нужно учитывать ещё существование бесов,которые,при случае,по-своему исталковывают в уме Писание.
Prediger
Цитата(Александр Сириченко @ 19.4.2010, 15:31) *
Для более глубокого понимания лучше читать на церковно-славянском.


Отчего такое заключение?
Александр Сириченко
Это я слышал от очень духовного игумена.На личном опыте я убедился в его правоте.
Prediger
А может это вопрос не духовности, а образования? Можете обосновать, почему тот или иной перевод правильнее?
Александр Сириченко
Я не говорю,что другие переводы неправильные,но на церковно-славянском воспринимается более глубоко и духовно.
Prediger
На каком основании, личное ощущение? Или один батюшка сказал? Но это ваше ощущение и ваш батюшка. Для предложения мнения более широкому кругу нужны объективные аргументы. К примеру, касающиеся качества и источников того или иного перевода.
Александр Сириченко
Сегодня я был на катехизаторских курсах и услышал интересный пример из Писания о разности понимания при чтении на русском и на церковно-славянском языках:
1) На русском:"Тогда Иисус говорит ему: отойди от меня, сатана...(Мф.4,10). т.е. Христос повелевает сатане отойти от него прочь.
2)На церковно-славянском:"Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано..."(Мф.4,10) т.е. Христос даже сатану призывает к покаянию и следованию за Ним. Совершенно другой смысл, если читать на церковно-славянском.
Prediger
10 ezekias de egennhsen ton manassh manasshs de egennhsen ton amws amws de egennhsen ton iwsian
(Mt.1:10)

10 (Лк IV:8). Несмотря на краткость, слова Христа (особенно на греческом) дышат здесь энергией и силой. Upage на греч. сильнее, чем «отойди», и значит: «прочь с Моих глаз». Сила искушения вызвала окончательное и гневное удаление сатаны. Прибавка opisw mou, что значит отойди назад от Меня, т. е. почти «следуй за Мною», имеющаяся в некоторых, сравнительно неважных, кодексах и подтвержденная Иустином Мучеником (Dial. 103), Афанасием Александрийским, Златоустом, Феофилактом и другими, хотя, след., и очень древняя, считается, однако, вставкой из Матфея XVI:20; Мк VIII:33. Ориген прямо говорит, что ее не следует присоединять (cwriV thV opisw mou prosqhkhV). Игнатий, Ириней, Иероним, Евсевий и др. ее выпускают. Ее нет в важнейших кодексах, — Синайском и Ватиканском. Вероятнее всего, слова эти были опущены в первоначальном тексте. Это предположение подкрепляется тем, что подобные же слова Петру (с прибавкой opisw mou) не означают повеления ему отходить от Христа, а только — не становиться на Его пути и не препятствовать Его намерениям. Отсюда, если бы такое же повеление дано было и диаволу, то он не был бы отогнан, а или мог, или должен был следовать за Христом. Диавол отступил от Христа только до времени; но весьма невероятно, чтобы Христос мог дать повеление, чтобы диавол постоянно следовал за Ним. Текст в ответе Христа взят из Втор VI:13. У LXX это место читается: «Господа Бога твоего будешь бояться и Ему одному служить». Букв. с еврейского: «Иеговы Элогим твоего бойся и Ему служи (будь рабом)». Ввиду такой разности одни думают, что текст переведен в вольном переводе с еврейского, другие — взят у LXX с небольшими изменениями. Откуда действительно был заимствован текст, решить трудно. Вероятно из LXX. — В Библии рассматриваемый текст приведен почти рядом с другим, указанным Христом во втором искушении, и имеет тот смысл, что Господу Богу (Иегове Элогим) должен был служить Израиль и Ему одному поклоняться. Следовательно, и в рассматриваемом месте Евангелия речь идет не об Иисусе Христе, а о Боге Отце, и смысл тот, что, вместо поклонения диаволу, Иисус Христос должен поклоняться Богу и служить Ему. Но в переносном и отраженном смысле слова эти могли иметь отношение и к диаволу. Спаситель говорит ему как бы так: ты искушаешь Меня поклониться тебе и служить, но ты сам должен поклоняться Богу и служить Ему. А так как перед диаволом был Бог, равный Отцу и Духу по существу, то слова Христа могут иметь и такой смысл: вместо того, чтобы Мне поклоняться и служить тебе, ты сам должен поклоняться и служить Мне. Блаж. Иероним, в своем толковании, кратко и ясно выражает эту мысль: «Диавол, говорящий Спасителю: если, падши, поклонишься мне, слышит противоположное, что ему самому должно более поклоняться Ему, как своему Господу и Богу».
Александр Сириченко
"Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?"(Лк.12,20).
...Обрати внимание и на слово: «возьмут» . Страшные Ангелы, как бы жестокие сборщики податей, «возьмут у тебя... душу твою» против воли твоей, поскольку ты из любви пожить присваивал себе здешние блага. У праведника не отнимают душу, но он предает ее Богу и Отцу духов с радостью и весельем и не чувствует неприятности при отложении тела, ибо он тело имеет как бы легкую тяжесть. Но грешник, оплотянив душу, сделав ее телом и землей, чрезвычайно затрудняет отделение оной. Поэтому и говорится, что душу «возьмут» у него, как бы у какого упорного должника, преданного в руки жестоких сборщиков"(Блаженный Феофилакт Болгарский "Толкование на Евангелие от Луки").
В славянском переводе вместо слова "возьмут" стоит слово "истяжут" т.е. как бы насильно "выдерут" из тебя. Более глубокий смысл в славянском переводе.
Александр Сириченко
В обязанность христианина входит ежедневное чтение Евангелия, Апостола и Псалтири. Может быть такое искушение: прийти помысл "Зачем читать Евангелие? я же уже читал". На это один древний святой отвечал помыслу так:
-Есть буду?
-Конечно
-А зачем? я же уже ел.
Александр Сириченко
"Ибо все боги народов-идолы" (Псалом 95, стих 5), а на церковно-славянском языке:"Яко вси бози язык бесове"-другой смысл.
"Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее (Землю)"(Псалом 103, стих 6), а на церковно-славянском языке:"Бездна, яко риза одеяние ея"-более глубоко и красиво на ЦСЯ.
Поедатель
я вот никак не могу привыкнуть к писанию в таком стиле....
Но хочется ... иногда....
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.