Полная версия этой страницы:
Я тебя люблю по-якутски.
Я тебя люблю по-якутски.
Волосы. Серебром. По ветру.
Я тобой живу по-якутски.
Босиком по лугам пойменным.
Время здесь стоит - по-якутски.
Обогнал ты часы старые.
Ты заставь весну обернуться.
Бьёт хомус по губам. Талое.
WhiteAUrum
2.6.2007, 18:42
Мне это стихотворение понравилось еще когда я его в твоем ЖЖ прочитала.
Приятное и прочуствованное.
Цитата(WhiteAUrum @ 2.6.2007, 18:42)

Мне это стихотворение понравилось еще когда я его в твоем ЖЖ прочитала.
Приятное и прочуствованное.
Спасибо.

А у тебя есть ЖЖ?
Так и не понял причину восторга. Главное и единственное смысловое слово - "по-якутстки" вряд ли что говорит среднерусскому читателю, хотя подозреваю, что и жителям Якутии также. Правда и не исключаю, что там имеется местночтимый способ любви по-якутски.
Стихотворение на уровне средних классов школы.
Предигер, любят, наверное, ночью. А там ночи длинные...
Ангел Изленгтон
4.6.2007, 21:27
Что ни говори, а по-французски как-то поинтересней...
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста,
пройдите по ссылке.