Помощь - Поиск - Пользователи - Календарь
Полная версия этой страницы: О старых словах
Переславский гуманитарный форум > Гуманитарные форумы > Филология
Иэм
извиняюсь, что не в тему, но что-то в голову засело...

"А именно, речь может идти о каком-либо тихом и приятном природном месте, где бы мы могли предаться философии и ещё чему нибудь на лоне природного естества."

...в недавно прочитанном кундеровском романе слово "лоно" применялось исключительно для обозначения женского межножья... вот. а тут природа... брр.
Prediger
Вот такой он широкий и могучий русский язык. В общем-то слово "лоно" применительно к природе достаточно затаскано и стандартно в русской литературе. А вот применительно к женскому межножью оно достаточно редко, в основном это встречается в Библии.
Ангел Изленгтон
Цитата
...в недавно прочитанном кундеровском романе слово "лоно" применялось исключительно для обозначения женского межножья... вот. а тут природа... брр.

В самом деле, очень интересная особенность русского языка ) До определённого возраста я читал только приличные книжки, и знал лишь один смысл, а именно: " в лоне природы".
Другое значение стало открытием )

Есть ещё интересное слово - "чресла". Перепоясать чресла... это мне раньше казалось устаревшим понятием "приготовиться к чему-то". Оказалось, данное выражение почти равносильно "закрыть х*й на замок" )))
Иэм
выя - шея
Prediger
Хайло - харло ср. устье русской печи; | переход из топки в оборот в голландской печи;
Demetrius
Лучше почитайте Алексея Сергеева "Сокровища Валькирии". Там хорошо раскрыта тема про русский язык и самосознание. Много чего почерпнете про устаревшие ныне слова, если интересно.
Может быть и спорное произведение, но очень интересное.
Для просмотра полной версии этой страницы, пожалуйста, пройдите по ссылке.
Форум IP.Board © 2001-2024 IPS, Inc.