IPB
     
 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
3 страниц V  < 1 2 3  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Критика христианства
Ketnom
сообщение 19.10.2011, 0:51
Сообщение #31


Завсегдатай
**

Группа: Демиурги
Сообщений: 414
Регистрация: 27.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Вселенная # 8
Пользователь №: 2342



Репутация:   11  



Благодушие человека всегда заметно по привычке переводить беседу из формата критики и спора в формат философии:-)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 19.10.2011, 12:38
Сообщение #32


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 14476
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   462  



Философия совершенно необходима, если мы желаем углубиться в предмет за грань внешней идеологии.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ketnom
сообщение 20.10.2011, 23:30
Сообщение #33


Завсегдатай
**

Группа: Демиурги
Сообщений: 414
Регистрация: 27.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Вселенная # 8
Пользователь №: 2342



Репутация:   11  



Цитата(Маркус @ 14.10.2011, 3:52) *
У кого- то из философов читал, что христианство никогда бы не распространилось- если бы это не было угодно власти. Просто нельзя самостоятельно выполнить все те установления людям (за редкими индивидуумами) без внешнего присмотра не всегда благодатной власти.
Aroc
Цитата
Например, взять хотя бы то же христианство. Вот вы знаете, что христианство- ошибочно по множеству пунктов. А откуда вам пришло это знание? Я читал очень много критики, порой разгромной, в адрес христианства, но опять же, это лишь только гипотезы, а не знание. Немецкие богословы в конце 19 века вообще не признавали историчности Иисуса, признавая его целиком мифологическим персонажем. Но потом это "знание" как-то само по себе улетучилось и в серьезных кругах больше не ходит. А звучало очень убедительно.

Просто никто не критиковал христианство с научной точки зрения. А именно со стороны элементарных знаний такой науки, как Генетика.
Просто нужно взять 2 ключевых момента из этой библейской истории, а именно: Приснодевство и Богочеловечность Иисуса. Казалось бы- чудеса чудесные. И сталкиваются эти два события на одной ниве- НЕПОРОЧНОЕ ЗАчатие. Как удалось Марии остаться после родов девой (оперативного извлечения плода тогда не существовало)- это вопрос к гинекологам, быть будет физиология такая вследствие большой жопы. А вот сам факт зачатия можно проверить на вшивость генетикой. Редко кому известно, но пол ребёнка определяется мужчиной ("виновница" того- X и Y- половые хромосомы). Так вот- от этого чудесного действа вроде как мальчик получился. Так чудесным или не чудесным образов попала У хромосома богородице в утробу- она уже не может называться девой (был факт проникновения). Но может случится так, что плод стал развиваться "из того, что было". То бишь природа Христа такова, что в своём геноме он содержал половые ХХ хромосомы. На научный лад, когда генотип (генетические проявления) не соответствуют фенотипу (внешним проявлениям)- такой субъект называется биологическим уродом. Так нужно менять название догмата- догмат о Богоуродочеловеке (неблагозвучно как- то получается).
З.Ы. Получается, что столбы христианства имеют под собой жидкую основу и могла существовать только в рамках древних представлений, что пол ребенка определяет женщина.

Никаких научных разгромов не понадобится, если правильно переводить записи апостолов. На иврите слова дева и девственница имеют разное значени и написание. Сказано мессия рожден будет девой, это значит первенец, но никак не девственницей. Эти выдумки нужны были для чудес. А может перевели сначала не верно, да понравилось потом. На русский переводили с греческого. Интересно, есть переводы на латинский, сделанные римской церковью? В тайниках Ватикана точно есть:-)
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ketnom
сообщение 20.10.2011, 23:35
Сообщение #34


Завсегдатай
**

Группа: Демиурги
Сообщений: 414
Регистрация: 27.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Вселенная # 8
Пользователь №: 2342



Репутация:   11  



Поправка. Наверно не апостолов переводить, а пророков. В привычном евангелие уже все подчистили. Хотелось бы увидеть точный перевод хотя бы греческого варианта.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Маркус
сообщение 22.10.2011, 19:39
Сообщение #35


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 2262
Регистрация: 17.9.2006
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 518



Репутация:   179  



Как всё интересно у евреев:
Цитата
Никаких научных разгромов не понадобится, если правильно переводить записи апостолов. На иврите слова дева и девственница имеют разное значени и написание. Сказано мессия рожден будет девой, это значит первенец, но никак не девственницей.

У русских же дева и девственница- синонимы.
З.Ы. Ещё и девственницу перевели неправильно. smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ketnom
сообщение 23.10.2011, 0:00
Сообщение #36


Завсегдатай
**

Группа: Демиурги
Сообщений: 414
Регистрация: 27.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Вселенная # 8
Пользователь №: 2342



Репутация:   11  



Вопрос об источниках
новозаветных
Евангелий очень
сложен. Евангелие от
Марка легло в основу
Евангелий от Матфея
и от Луки; то, что
выходит за рамки
содержания второго
Евангелия, взято, по
мнению большинства
исследователей, из
какого-то до нас не
дошедшего источника
— Q (от нем. quelle —
источник).
Сначала преобладало
мнение, что
источником Q было
некое праевангелие,
впоследствии
пропавшее; однако
вскоре ученые
решили, что этим
источником являлись
записи речений (logia)
на темы морали и
религии. В посланиях
Павла неоднократно
встречаются ссылки на
слова, произнесенные
Иисусом, и ныне
исследователи
склоняются к тому
мнению, что именно
речения Иисуса стали
первой записью
устной традиции и что
многие логии в
изложении первых
христианских общин
просто принимали вид
притчи или какой-
нибудь истории,
якобы случившейся с
Иисусом в Его земной
жизниПодробнее тут
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 23.10.2011, 12:45
Сообщение #37


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 14476
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   462  



Цитата(Ketnom @ 20.10.2011, 23:30) *
Эти выдумки нужны были для чудес. А может перевели сначала не верно, да понравилось потом. На русский переводили с греческого. Интересно, есть переводы на латинский, сделанные римской церковью? В тайниках Ватикана точно есть:-)


Начитались Дэна Брауна?
Тут тайн никаких нет. Берёте и изучаете историю переводов. В целом, наука называется "Текстология Нового Завета". Рекомендую Брюса Мецгера.
Перевод на латинский это Вульгата, сделанный блаженным Иеронимом в 4-ом веке, впервые напечатан 1462, утвержден Тридентским собором 1546, издан в окончательной форме 1590.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Aroc
сообщение 23.10.2011, 15:07
Сообщение #38


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 2023
Регистрация: 21.12.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль
Пользователь №: 131



Репутация:   239  



Цитата(Маркус @ 19.10.2011, 2:16) *
Уважаемый Арок, вера ваша чиста и трепетна, и выше всяких похвал. Но неужели вам мало того доказательства, что я уже привёл:
Цитата
З.Ы. Получается, что столбы христианства имеют под собой жидкую основу и могла существовать только в рамках древних представлений, что пол ребенка определяет женщина.

А что есть истина, как не окончательное знание без пересмотров? А если часть не истина, то и целое истиной быть не может. И следовательно ложное. И уже не буду трогать библейские мотивы о сотворении мира- они невпопад с современными представлениями. Как говорил монах Оккам- "не стоит множить сущности без необходимости".
Цитата
Давайте будем объективны, христианство является не только частью нашей социальности, но и нашей истории, культуры, этноса.

Давайте будем справедливы и скажем- что христианство уже около 100 лет не является значимой частью нашего социума. А если уповать на временные параметры, то культ Матери- Земли имеет под собой больше веков и часто просматривается под синкретизмом христианства. Но надо ли его возобновлять? Он уже утратил свои позиции и надо идти дальше.
Цитата
Что христианство дало народу можно видеть уже сейчас, когда от христианства остались рожки да ножки- падение нравов, "человек человеку "вау!"" по меткому выражению Пелевина и т.д.

Элочки Людоедки существовали во все времена. На бытовом же уровне ничего с советских времен не изменилось. Мало того, на основании прочитанного Крестовского "Петербургские трущобы", можно утверждать, что ничего не изменилось с "христианнейших" времен. Да, эрзац- элита не стесняется показывать свою жопу во весь экран телевизора. И что с того? Кто хочет- так же читает, кто не хочет- так же глушит "белую". Но христианство не прибавляет надежд на жизнь здесь, а только жизнь "там". Но мне это не интересно.
Цитата
Христианство построило эпоху, в которой ценность человека хотя-бы была озвучена, что уже неплохо.

Вот это любопытно- что за "ценность человека" и чем она отличалась от ценности Древнего Мира.
Цитата
Почему христианство не помогло русскому народу? Я думаю этот вопрос можно задать и христианству и самому народу, возможно были на то свои причины.
Слаб русский человек духом. В нем Дух чужой.

Пустил слезу, вспоминая про чистоту своей веры smile.gif
Действительно, соглашусь, если часть не истина, целое назвать истиной сложно. Впрочем для меня вопрос о непорочном зачатии не представляется таким уж неразрешимым, в истории происходили чудеса и посерьезнее. Ваше утверждение про часть и целое настоящий краеугольный камень для критиков и скептиков. А также вполне серьезное оружие. Но прежде чем им пользоваться необходимо отделить существо веры, ее стержень и основу, от исторически привнесенных элементов, народной мифологии, обычаев и инородных компонентов, которые иногда так искажают полотно истины, что делают его подчас неузнаваемым. Скажем, по вопросу приснодевства Матери Божьей, тот же Иоанн Златоуст допускал каждому читающему соответствующее место из Св.Писания, придерживаться личного мнения, оставляя вопрос открытым. Прошло время и вот уже о каких-то разночтениях в данном вопросе не может быть и речи. Ничто не стоит на местеsmile.gif
Ваше стремление идти дальше понятно, но могу предупредить, далеко вам не уйти, т.к. движение в данной области идет по кругу, как в известной песне "вперед по шпалам". Ничего нового под солнцем нет, здесь я с Соломоном полностью согласен. скажу больше, были люди, да и сейчас есть, которые умудрялись множество раз проходить эту окружность, да так и остались на середине пути.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ketnom
сообщение 23.10.2011, 17:57
Сообщение #39


Завсегдатай
**

Группа: Демиурги
Сообщений: 414
Регистрация: 27.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Вселенная # 8
Пользователь №: 2342



Репутация:   11  



Цитата(Prediger @ 23.10.2011, 15:45) *
Цитата(Ketnom @ 20.10.2011, 23:30) *
Эти выдумки нужны были для чудес. А может перевели сначала не верно, да понравилось потом. На русский переводили с греческого. Интересно, есть переводы на латинский, сделанные римской церковью? В тайниках Ватикана точно есть:-)


Начитались Дэна Брауна?
Тут тайн никаких нет. Берёте и изучаете историю переводов. В целом, наука называется "Текстология Нового Завета". Рекомендую Брюса Мецгера.
Перевод на латинский это Вульгата, сделанный блаженным Иеронимом в 4-ом веке, впервые напечатан 1462, утвержден Тридентским собором 1546, издан в окончательной форме 1590.

Спасибо, я однажды зашел в деревенскую церквушку, даже не деревенскую, в поселке, батюшка так обрадовался, видать редко заходили местные. Провел в библиотеку, сам я увидел экземпляр четвероевангелие, издательства Принстонского университета. Зачитался.
Похоже работа Мерцгера. Батюшка предлогал в дар, я отказался. Думал куплю где-нибудь, не хотел выносить. Не смог найти этого издания! Такие замечательные комментарии, вся суть нагорной проповеди изложена так, что не остается сомнений. Я сразу отметил смысловую близость проповеди к иудейским ( Торы ) постулатам.
Что касается Д. Брауна, так я уже и забыл о нём, такой формат истории в "в корзину". О тонкостях перевода с иврита читал у Полонского.
Вообще, сделал вывод, что из массы исторических исследований, ищущий человек, выбирает то, что ближе его восприятию. В вопросах веры трудно быть объективным.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ketnom
сообщение 23.10.2011, 17:57
Сообщение #40


Завсегдатай
**

Группа: Демиурги
Сообщений: 414
Регистрация: 27.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Вселенная # 8
Пользователь №: 2342



Репутация:   11  



Цитата(Prediger @ 23.10.2011, 15:45) *
Цитата(Ketnom @ 20.10.2011, 23:30) *
Эти выдумки нужны были для чудес. А может перевели сначала не верно, да понравилось потом. На русский переводили с греческого. Интересно, есть переводы на латинский, сделанные римской церковью? В тайниках Ватикана точно есть:-)


Начитались Дэна Брауна?
Тут тайн никаких нет. Берёте и изучаете историю переводов. В целом, наука называется "Текстология Нового Завета". Рекомендую Брюса Мецгера.
Перевод на латинский это Вульгата, сделанный блаженным Иеронимом в 4-ом веке, впервые напечатан 1462, утвержден Тридентским собором 1546, издан в окончательной форме 1590.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ketnom
сообщение 23.10.2011, 18:07
Сообщение #41


Завсегдатай
**

Группа: Демиурги
Сообщений: 414
Регистрация: 27.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: Вселенная # 8
Пользователь №: 2342



Репутация:   11  



Цитата(Prediger @ 23.10.2011, 15:45) *
Цитата(Ketnom @ 20.10.2011, 23:30) *
Эти выдумки нужны были для чудес. А может перевели сначала не верно, да понравилось потом. На русский переводили с греческого. Интересно, есть переводы на латинский, сделанные римской церковью? В тайниках Ватикана точно есть:-)


Начитались Дэна Брауна?
Тут тайн никаких нет. Берёте и изучаете историю переводов. В целом, наука называется "Текстология Нового Завета". Рекомендую Брюса Мецгера.
Перевод на латинский это Вульгата, сделанный блаженным Иеронимом в 4-ом веке, впервые напечатан 1462, утвержден Тридентским собором 1546, издан в окончательной форме 1590.

Спасибо, я однажды зашел в деревенскую церквушку, даже не деревенскую, в поселке, батюшка так обрадовался, видать редко заходили местные. Провел в библиотеку, там я увидел экземпляр четвероевангелие, издательства Принстонского университета. Зачитался.
Похоже работа Мерцгера. Батюшка предлогал в дар, я отказался. Думал куплю где-нибудь, не хотел выносить. Не смог найти этого издания! Такие замечательные комментарии, вся суть нагорной проповеди изложена так, что не остается сомнений. Я сразу отметил смысловую близость проповеди к иудейским ( Торы ) постулатам.
Что касается Д. Брауна, так я уже и забыл о нём, такой формат истории в "в корзину". О тонкостях перевода с иврита читал у Полонского.
Вообще, сделал вывод, что из массы исторических исследований, ищущий человек, выбирает то, что ближе его восприятию. В вопросах веры трудно быть объективным.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 

3 страниц V  < 1 2 3
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 29.3.2024, 19:05
 
 
              IPB Skins Team, стиль Retro