IPB
     
 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
 
Ответить в данную темуНачать новую тему
Общеупотребительная немецкая лексика
Prediger
сообщение 4.11.2005, 2:56
Сообщение #1


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 14476
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   462  



Елена Хон

Weißwein mag ich nicht
Белое вино я не люблю

Ich werde Bier nehmen
Я возьму пиво

Das ist aber teuer
Но это дорого

Das ist aber billig
Но это дешево

Das Hemd kostet 200 Rubel
Рубашка стоит 200 рублей

Was kostet dieses Hemd?
Сколько стоит эта рубашка?

Rauchen Sie?
Вы курите?

Trinken Sie Bier?
Вы пьете пиво?

Die Idee ist gut
Хорошая идея

Sind Sie einverstanden?
Вы согласны?

Ich bin einverstanden
Я согласен.

Was schlagen Sie vor?
Что Вы предлагаете?

Ich habe keinen Hunger
Я не голоден

Ich mußte gehen
Я должен идти

Rauchen bitte nicht so viel
Не курите, пожалуйста так много.

Vielen Dank
Большое спасибо

Bitte schön
Пожалуйста!

Ich mache dir Tee
Я сделаю тебе чай

Ich bringe dir Saft
Я принесу тебе сок

Der Vorschlag gefällt mir
Предложение мне нравится

Ich mag ihn nicht
Он мне не нравится

Wie lange bleiben Sie hier?
Как долго Вы пробудете здесь?

Wann kommen Sie zurück?
Когда Вы возвращаетесь?

Ich habe einen Fensterplatz
У меня место у окна

Das ist möglich
Это возможно

so bald wie möglich
как можно скорее

Guten Tag!
Добрый день!

Fahren Sie weg?
Вы уезжаете?

Nichts zu danken
Не за что! (не стоит благодарности)

Mit Vergnügen
С удовольствием.

Ich bin schon da
Я уже здесь

Ich habe davon gelesen
Я об этом читал

Warte mal einen Moment
Подожди-ка немного

Ich kaufe mir eine Zeitung
Я куплю себе газету

Sie ist sehr nervös
Она очень нервная

Ich fühle mich müde
Я чувствую себя усталым

Waren Sie schon mal in Bonn?
Вы когда-нибудь были в Бонне?

Ich war noch nicht dort
Я еще не был там

Möchten Sie noch etwas Wein?
Хотите еще вина?

Ich fühle mich nicht wohl
Мне нездоровится

Wie fühlen Sie sich?
Как Вы себя чувствуете?

Ich fühle mich wohl
Я чувствую себя хорошо

Was sagst du dazu?
Что ты на это скажешь?

wie schade!
как жалко! как жаль!

es ist schade um ihn!
жаль его!

das ist ihre Sache
это ее дело

die Sache ist erledigt
дело сделано / дело улажено

Wo sind ihre Sachen?
Где ваши вещи?

unter uns gesagt
между нами говоря

kurz gesagt
короче говоря

ehrlich gesagt
честно говоря

gesagt-getan
сказано-сделано

Was wollen Sie damit sagen?
Что Вы хотите этим сказать?

Das spielt keine Rolle
Это не играет роли

ganz recht!
совершенно верно

versteh' mich recht!
пойми меня правильно!

Sie haben recht
Вы правы

Ich bin so froh!
Я так рад!

Erzähle von dir!
Расскажи о себе!

Es ist spät
Поздно

Es ist kalt
Холодно

Es ist Abend
Вечер

Es regnet
Идет дождь

Hast du etwas zum Essen?
У тебя есть что-нибудь поесть?

Meine Geduld ist erschöpft
Мое терпение исчерпано

Meine Kräfte sind erschöpft
Мои силы иссякли

na, endlich!
наконец-то!

er ist mir bekannt
он мне знаком

Wir sind miteinander bekannt
Мы знакомы друг с другом

Hast du etwas bemerkt?
Ты что-нибудь заметил?

Ich habe nichts dagegen
Я ничего не имею против

Vielen Dank für alles
Большое спасибо за все

und dann?
а потом?

Wie lange wird es dauern?
Как долго это продлится?

Wer ist da?
Кто там?

Darin irren Sie sich
В этом (отношении) Вы ошибаетесь

Der Flug dauert zwei Stunden
Полет продолжается два часа

Ich bin /ganz zufällig /hier
Я /совершенно случайно/ здесь

Wovon sprechen Sie?
О чем вы говорите?

Wozu brauchst du das?
Для чего тебе это?

Wozu erzählen Sie das?
К чему Вы это рассказываете?

Er ist überall bekannt
Его везде знают

Dieses Hemd steht dir
Эта рубашка идет тебе

Meine Uhr geht genau
Мои часы идут точно

So eine Unordnung!
Какой беспорядок!

Ich habe heute keine Zeit
У меня сегодня нет времени

Ich bin zeitig aufgestanden
Я рано встал

Hast du gut geschlafen?
Ты хорошо спал?

Ich schäme mich für dich!
Мне стыдно за тебя!

Er ist rückständig
Он отстал

Mein Name ist Ivan Petkoff
Меня зовут Иван Петков

Ich hoffe es
Я надеюсь

Ich komme aus Moskau
Я приехал из Москвы

Wie interessant!
Как интересно!

Wirklich?
В самом деле?

Suchen Sie etwas?
Вы что-нибудь ищете?

Oh, vielen Dank
О, большое спасибо

Raten Sie mal!
Угадайте-ка!

Schwer zu sagen
Трудно сказать

Sie ist sehr hübsch
Она очень миленькая

Leider nicht
К сожалению нет

Woher wissen Sie das?
Откуда Вы это знаете?

Treten Sie ein!
Входите!

Fühlen Sie sich wie zu Hause!
Чувствуйте себя как дома!

Was soll ich tun?
Что мне делать? (подраз. проблема)

Kein Problem
Не проблема

Das paßt mir
Это подходит мне /Меня это устраивает/

Haben Sie etwas zum Lesen?
У Вас есть что-нибудь почитать?

Mir gefällt es hier!
Мне нравится здесь!

Zur Sache!
К делу!

Ich freue mich sehr, Sie zu sehen
Очень рад Вас видеть

Das ist sehr wichtig
Это очень важно

Was essen Sie gern?
Что Вы любите? / Что едите Вы охотно/

Gut geschlafen?
Хорошо спали?

Sind Sie fertig?
Вы готовы?

Bist du fertig?
Ты готов?

Ich komme für 3 Tage nach Berlin
Я еду на 3 дня в Берлин

Es ist schon zu spät
Уже слишком поздно

Ich gehe zur Arbeit
Я иду на работу

Ich habe eine Frage
У меня вопрос

Wir gehen einkaufen
Мы идем за покупками /Мы идем покупать/
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 25.12.2006, 1:21
Сообщение #2


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 14476
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   462  



Das ist eine offene Frage
Это открытый (нерешённый) вопрос
Sie können sagen, was Sie wollen, ich bleibe dabei
Что бы вы ни говорили, я остаюсь при своём мнении
Das ist leichter gesagt als getan.
Легче сказать, чем сделать
Das ist leicht gesagt, aber schwer getan
Это легче сказать, чем сделать
Das gehört in das Gebiet der Sagen
Это из области фантазии
Du bist nicht gefragt!
Тебя не спрашивают!
Das ist nur eine Frage der Zeit
Это лишь вопрос времени
Die Frage bleibt noch offen
Вопрос ещё остаётся открытым
Das kommt nicht in Frage
Об этом не может быть и речи, это отпадает
Das gehört nicht zur Frage
Это к делу не относится
Es ist (steht) außer Frage
Вне всякого сомнения, не подлежит сомнению, разумеется
Er macht, was er will
Он делает, что хочет
Es ist nichts zu machen
Ничего не поделаешь!
Dies Lied singt sich leicht
Эта песня поётся легко
Ich heiße Friedrich, aber man ruft mich Fritz
Мое имя Фридрих, но меня называют Фриц
Seine Geschäfte riefen ihn nach Leipzig
Его дела требовали его присутствия в Лейпциге
Das ist nicht zu brauchen
Это непригодно для использования
Ich brauche seine Hilfe
Мне нужна его помощь
Das braucht seine Zeit
Для этого нужно время
Es braucht keines Beweises
Это не нуждается ни в каких доказательствах, это не требует никаких доказательств
Er braucht viel Geld
У него большие расходы
Darüber braucht man sich nicht zu wundern
Тут нечему удивляться
Es braucht nicht gleich zu sein
(Это) не обязательно (делать) сейчас
Niemand braucht es zu wissen
Никто не должен знать этого
An dergleichen brauchen Sie nicht zu denken!
Об этом не стоит думать!
Ich habe eine Bitte an Sie
У меня к вам просьба
Er sorgt nur für sich
Он думает только о себе
Er sorgt nur für seinen Vorteil
Он думает только о своей выгоде
Dafür laß mich sorgen!
Это моё дело!; Предоставь это (дело) мне!
Dafür ist gesorgt
Это (уже) устроено (улажено, предусмотрено)
Das ist meine geringste Sorge
Это меня меньше всего беспокоит
Er kommt aus den Sorgen nicht heraus
Вечно у него заботы
Der Zug (das Schiff) fährt schnell
Поезд (пароход) идёт быстро
Das Schiff fährt nach Hamburg
Пароход идёт в Гамбург
Der Zug fährt um neun (Uhr)
Поезд отходит в девять (часов)
Was ich verspreche halte ich auch
Что я обещаю, то и сделаю
Das Erz hält Silber
Руда содержит серебро
Halten Sie mich nicht!
Не задерживайте (не удерживайте) меня!
Das Faß hält Wasser
Бочка не течёт
Für wen halten Sie mich?
За кого вы меня принимаете?
Was halten Sie von diesem Menschen?
Какого вы мнения об этом человеке?
Was hältst du davon?
Как ты на это смотришь?
Von meiner Arbeit hält er nichts
Мою работу он ни во что не ставит
Er hält nichts von meinen Ratschlägen
Он ни в грош не ставит мои советы
Der Zug hält hier fünf Minuten
Поезд стоит здесь пять минут
Die Zeit hält nicht
Время не ждёт, время идёт
Der Nagel hält
Гвоздь держит(ся)
Der Leim hält
Клей (хорошо) держит
Die Schuhe halten gut
Ботинки носятся хорошо
Das gute Wetter hält
Хорошая погода держится
Du mußt mehr auf dich halten
Ты должен больше следить за собой
Wie soll man es mit ihm halten?
Как мне вести себя с ним?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 

Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 25.4.2024, 13:30
 
 
              IPB Skins Team, стиль Retro