IPB
     
 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
2 страниц V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Секрет массовой проблемы овладения иностранным языком
Prediger
сообщение 2.3.2006, 13:56
Сообщение #1


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13514
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   455  



Секрет массовой проблемы овладения иностранным языком

Многие из вас ни раз задавались вопросом: "Почему я так долго учил иностранный язык – 11 лет в школе и 5 в институте-университете, – а читаю лишь со словарём и то адаптированные тексты? А про разговорный… и говорить (простите за тавтологию) нечего."

Огромное количество курсов (в том числе вкупе с носителями языка), масса всевозможных видео- и аудио- учебников, основанных на разных методиках и т.д. и т.п. положение не облегчают: все ваши усилия изучить язык самостоятельно или с помощью преподавателя заканчиваются подчас крахом. С этим, думаю, многие из вас столкнулись. В чем же причина? Недостаточно силы воли или слаба мотивация? Оказывается не это главное. Мотивация, как и аппетит во время еды, вполне может прийти - появиться и в процессе обучения.

В чем же тогда причина вечного страха у наших людей к изучению иностранных языков? А причина в том, что обучение языкам сейчас строится по принципу заучивания грамматических или иных правил, да еще и море хаотичной лексики в придачу, то есть людей учат: «Как надо говорить?», но не объясняют «Почему так надо говорить?», а последнее очень важно, поскольку именно вопросы «почему?» и есть то главное, что должно быть удовлетворено у любого человека, ибо того требует сама природа и смысл нашей жизни на земле: познание мира, в котором мы живем. Мы в нем живем, творим для того, чтобы познать его попутно. Это не просто человеческое любопытство, это то, ради чего мы все с вами обитаем на этой земле.

И наше любопытство – это как раз то, что нам помогает вникнуть в суть нашей жизни и явлений этой жизни, в том числе и в суть иностранного языка и в менталитет его носителей. Освоить их язык на уровне полного понимания и осмысления, или менталитета, а не путем тупой зубрежки лексики, грамматических правил и их пунктиков - это то, что нужно сегодня нам. Может, именно по этой причине и появилось в настоящее время такое количество курсов с новыми методиками, которые стремятся помочь русскоговорящему человеку в изучении иностранных языков? Хотя проблема до сих пор не решена окончательно.

Хочу сделать маленькое, но уверенное заявление: сегодня наука и познание ушли так далеко, а мы все слова наизусть учим, да правила зубрим! Как-то нелогично это. Почему? Потому что любая зубрежка – это в первую очередь насилие над собой. А сейчас задумайтесь вот над чем: мы говорим «нас учат, учили учителя». А почему мы не говорим «нас научили наши научители»? Какая-то незавершенность уже в самих словах заложена, вам не кажется? А ведь на самом деле не обучать языку надо, а просто-напросто передавать знания. Преподавать с целью передачи, что никак не идет в ногу с зубрежкой и правилами.

Правильно обучать языку - это значит научить человека мыслить по-английски. А это, в свою очередь, быстро развивает чутьё к языку, которое необходимо для развития навыков устной речи. Как же такого можно достигнуть легко и без лишнего напряжения? Такое возможно только при использовании аналитической логики в обучении (в объяснении материала на уроках) и при полном отсутствии каких-либо правил – указаний с их многочисленными «пунктиками» для запоминания, отбивающих всякое желание учить язык. Вспомните свои школьные и студенческие годы, и вы поймете, что я имею в виду! (Если вы, конечно, не школьник или студент). Это, во-первых. Во-вторых, весь учебный материал, то есть вся грамматика языка, лексика и прочее должны преподноситься еще и в определенной последовательности, но так, чтобы одно из другого вытекало, а не как куча разрозненных знаний и представлений.

Каждый человек, решивший изучить язык, не должен ощущать трудностей при обучении. А сам же процесс обучения должен напоминать собой растение, которое только что посадили. Вот он черенок, ствол, основа, фундамент. Это то, что создается первым. А потом пойдут веточки, листики. Так вот слова это на самом деле листики. Надо ствол сначала крепкий иметь, тогда речь и о растении вести, да о его крепости. А чтобы этот ствол в языке создать, надо язык как бы весь сразу увидеть. И не по правилам к этому всему нужно прийти, а исходя из нашей жизни.

Дело в том, что основная проблема русскоговорящего человека в освоении английского или любого другого языка лежит совсем на поверхности: мы не так видим мир, как англичане. У них и времен-то в языке больше - аж целых 16! И вот вопрос ко всем вам: скажите, кто сегодня из учеников школ или вузов понимает, почему в английском языке столько времен и зачем они все вообще нужны в языке? А кто из вас знает, что вся английская грамматика, весь ее ствол именно на системе времен держится? А кто из учеников школ или студентов вузов умеет (с полным понимаем и без опор на какие-то ключевые слова или правила) свободно употреблять эти времена в своей речи?

А теперь обратите ваше внимание на всеобщую проблему абитуриентов успешно подготовиться к централизованному тестированию по английскому языку? И это-то после 11 лет изучения английского языка (да и других иностранных языков) в школе. Это разве нормально? Столько лет учить-мучить язык, а потом нанимать репетитора, да и то без гарантии того, что язык будет сдан успешно. Не абсурд ли все это? Неужели все эти факты не заставят однажды людей серьезно задуматься и поднять вопрос: в чем же проблема всеобщих трудностей усвоения английского языка? Да и сколько еще методов можно изобретать и изобретать? И новые ли это методы, а не гибриды прошлого, традиционного? Может проще сначала найти истинную причину трудностей в освоении иностранных языков, а потом и метод соответствующий искать? И не во всем носители языка нам тут с вами помощники. Им сложно понять наше непонимание их языка. Может надо просто с народом, изучавшим и изучающим иностранные языки поговорить и послушать их мнение, внять их трудностям, а не зацикливаться на устаревших методиках? Раз существуют проблемы, то все методы уже можно только за это спокойно посылать на мыло!!! И сколько их должно быть, этих методов? И какой из них и, правда, хорош? Как людям-то разобраться во всем существующем сегодня изобилии и методов и курсов?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 10.3.2006, 14:39
Сообщение #2


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13514
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   455  



Еще учась на третьем курсе Лингвистического Университета в Минске, я поняла, что традиционные методы не подходят русскоговорящему человеку и что нам нужно что-то другое, именно для нас, для тех, чьим родным языком является русский. Я долгие годы изучала менталитет англичан по их языку. И я поняла, что начинать обучение английскому языку необходимо именно с познания менталитета этого народа. Тогда огромное количество времен в их языке постигается и принимается душой на уровне понимания за считанные часы, а не за долгие годы. А потом вся остальная грамматика вообще на чутье ложится, как бы самим учеником-то и выводится, но путем применения логического анализа.

Заговорить уже не является проблемой после такого усвоения грамматического материала. Да и фразы уже будут строиться по-английски, а не по-русски на английском, в виде дословного перевода. И вовсе не нужно сразу, придя на первый урок, уже начинать говорить. Попробуйте сначала молча войти в структуру языка и прочувствовать этот язык, а уж потом и оглянуться не успеете как начнете говорить. Взгляните на проблему с другой стороны. А то кругом кричим, что новые методики, а подход все равно старый остается. Где же логика, в конце концов? Как учили язык с массовым наплывом лексики на уроке, так и учим! Как зубрили правила, так и зубрим! Где же новизна, простите?

Человечеству от Бога дано творчество мысли! Но мы об этом забываем. Бог-Творец! А мы - его частицы. Значит тоже творцы. Ученик должен стать сам творцом изучаемого языка, а преподаватель должен его привести к этому языку, но с применением аналитической логики, тогда и язык ученику логичным покажется и правила зубрить не нужно будет. Такое обучение вполне реально. Просто надо почувствовать язык, а не просто тупо зубрить его по правилам. Почему все это реально? Чтобы это понять, предлагаю вам немного пофилософствовать….

Думаю, что вы понимаете, или можете легко догадаться, что первоначальный единый язык человечества (мы называем его языком Адама и Евы) создавался не из заранее писаных правил, и вполне вероятно, что была в нем какая-то человеческая, возможно, и подсознательная, логика, но уж точно не правила, кем-то специально заранее придуманные. Однозначно, что сначала возник язык, а уж потом люди написали к нему правила с огромным количеством «пунктиков», как любят выражаться школьники, ненавидящие все, что связано с заучиванием наизусть или так называемой в народе «зубрежкой».

Мы часто утверждаем, что мир, в котором мы живем, не так-то прост. И это происходит из-за нашей неспособности его познать в полном объеме.
Давно известна истина: «Все, что гениально - просто!»
А созданный Богом мир, в котором мы живем, гениален! А значит и прост!
Думается, что и языки мира не так сложны в плане их изучения, как нам кажется, видимо, просто человечеству пока не удалось найти к ним правильный подход и отсюда возникающие трудности при освоении различных языков. А, если поверить в притчу, приведенную ниже, то вообще можно вести речь о первичном едином языковом начале.

В первой книге Ветхого Завета « Бытие» есть притча о Вавилонской Башне. Потомки прародителя человечества Ноя, расплодившиеся на Земле, пришли в город Вавилон и решили построить очень высокую башню до небес. Но Всевышний решил, что для достижения человеком небес, еще не пришло время, и поэтому он просто заставил людей говорить на разных языках, так они перестали строить Башню.

Можно сделать вывод, что до прихода в Вавилон потомки Ноя говорили на одном языке. Библейская история о Вавилонской башне, возможно, не покажется достоверной для материалиста? Пусть так, но ведь даже почитатель учения сэра Чарльза Дарвина, не станет отрицать, что, когда человек отделился от животного мира, он не имел речи. И уж вряд ли кто усомнится, что в то время людей на земле было очень мало, буквально единицы. Почему бы ни предположить, что первые представители «homo sapiens» говорили на одном языке? По мере возрастания количества людей на земле они расселялись, развивались, и, конечно, менялась их речь.

Сейчас очень трудно найти общий корень в языке китайца и американского индейца, но вряд ли кто станет категорически отрицать, что много тысячелетий назад у этих людей был какой-то общий предок. Поэтому любые отправные точки для достижения поставленной языковой практической цели имеют право на свое существование. Меня всегда удивляет то, что мы много говорим о том, что все, созданное Богом на этой Земле, имеет свою четкую организацию. Почему же мы к языкам не относимся так же? Может именно потому, что не считаем язык даром Божьим? А ведь язык – это привилегия только человека! Мы во всем этом мире можем найти свою логику, почему же мы ее не ищем в языках? Почему придерживаемся устаревших методик, основанных на тупой зубрежке правил и заучиванию многочисленной лексики? Хотя человеку, чтобы прилично заговорить необходимо всего-то навсего каких-то 800 слов в обиходе. Почему боимся отбросить косность в мышлении? А ведь в этом мире все примитивно просто на самом деле. Мы же сами говорим, повторюсь, что «Все гениальное – просто!» Почему же мы отходим от самих себя в таком случае?

Мы иногда удивляемся, откуда берутся так называемые «двоечники» в школе, хотя многие из них потом становятся даже учеными и известными людьми. Эта категория учеников появляется из-за наличия пробелов в голове обучаемого. И чем больше этих пробелов, тем дальше человек уходит от усвоения школьной программы в полном объеме. И кто виноват в том, что у детей появляются такие пробелы в знаниях? Учителя? Программы? Учебники? Мы виним, как правило, именно их.

Но я думаю надо смотреть глубже. В последнее время появляется много новых методов обучения языкам, но ни один из них пока не удовлетворил потребности обучаемого в полной мере: иностранные языки все равно даются русскоговорящему человеку с трудом и огромными усилиями. Все получаемые знания не укладываются в компьютере-голове, ибо где-то нет стыковки, не так подается материал, и головной компьютер не способен легко и быстро все «разложить по полочкам». Знакомое школьное выражение?

Обучение в целом не должно основываться на правилах, а только на логическом анализе системы языка, а также на мировоззрении носителей этого языка, тогда все будет легко и «по полочкам» раскладываться.

В свое время великий русский химик Д. И. Менделеев разложил в своей таблице химические элементы по единой системе. Ученого уже давно нет в живых, а его последователи продолжают пополнять его таблицу вновь открытыми элементами, ни на йоту не отступая от его системы, что показывает, насколько она была совершенной. Предлагаю сделать примерно то же самое с языками.

Когда я приехала во Францию, меня нисколько не удивил тот факт, что наши русскоговорящие иммигранты, живя в стране языка, ищут преподавателей французского, у которых родной язык — русский. А, проживая в России или другой русскоговорящей стране, люди почему-то считают наиболее эффективным преподавателем носителя языка. Вам не кажется, что это парадокс? Нам вбили в голову, что раз преподает носитель, значит, все — язык знать будешь. Это не факт. Ни один англичанин не поймет того, что русскоговорящему человеку не понятно, и не сможет доходчиво объяснить. Поэтому не факт, что их методики для нас лучше. Как же тогда быть? Где выход? Как нужно учить наших с вами детей, чтобы они любили школу и хотели в ней учиться? Что сегодня нужно взрослым и детям, чтобы легко получать знания и не только по иностранным языкам? Я с удовольствием раскрою свою точку зрения на все эти вопросы в своих последующих статьях. Мне, как человеку, окончившему Лингвистический Университет, прошедшему две эмиграции в разном возрасте, а также создавшей тоже свой новый метод обучения, основанный на аналитической логике, интересно поделиться своими мыслями.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Loyalist
сообщение 11.3.2006, 17:18
Сообщение #3


Ветеран
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 1878
Регистрация: 28.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Builder's Street
Пользователь №: 30



Репутация:   184  



А дальше? Очень хочется узнать об этих 16-ти временах, и где же грамотно ставить всякие has, had и have been... Мы-то на английском, как все путные пионеры, играли в Морской бой, да издевались над Синегубкой. :(
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Главный Ангел
сообщение 12.3.2006, 3:08
Сообщение #4


Завсегдатай
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 346
Регистрация: 21.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Высоко
Пользователь №: 14



Репутация:   20  



Такое всасывается только с клизмой, и пусть америкосы курят бамбук, потому как всемирное зло выйдет из россии. И никуда от этого не дется. Так, что скромно жедём.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Loyalist
сообщение 17.3.2006, 15:36
Сообщение #5


Ветеран
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 1878
Регистрация: 28.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Builder's Street
Пользователь №: 30



Репутация:   184  



Никто не встречал (в сети или магазине) книжку Сусанны Жуковой дэ Бовэ "Новый уникальный метод обучения английскому языку", о которой здесь идёт речь?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 23.3.2006, 14:10
Сообщение #6


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13514
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   455  



Долгожданное продолжение.

Меня всегда удивляло и удивляет в людях накопительство и неумение легко расставаться со старыми вещами, привычками, традициями и обычаями. Неужели непонятно, что быстрое движение вперед возможно тогда и только тогда, когда легко расстаешься со старым и движешься дальше, правда, прихватив из него самое необходимое, которое прекрасно будет сочетаться или уживаться с новым. Что я имею в виду? А то, что люди, в большинстве своем, думаю, не ошибусь, сделав такое заявление, просто самые натуральные «плюшкины» во всех смыслах этого слова. Накапливают барахло, накапливают, уж и не нужно оно им, а выбросить «добро» жаль, а вдруг еще пригодится. И при этом вовсе не задумываются над тем, что именно старое не дает возможность купить новое, а не отсутствие денег. Нищета крамольная не в счет. Речь идет о людях со средним достатком, на кого и делается основная ставка при оценке жизненного уровня той или иной страны. Жить по принципу: «Зачем деньги тратить на новое, когда старое еще дырами не пошло?» Это разве нормально? И такое происходит в обществе не только с вещами, но с образом жизни людей, их привычками, устоями и понятиями, тормозящими в целом прогресс человечества. Я не говорю, что мы должны все старое легко выбросить или отбросить, но однозначно не должны держаться за то, что нас тормозит. Насколько практичнее чаще обновлять гардеробчик и избавляться от старья, идя в ногу с модой и со временем, чем страдать от того, что одежды много, а одеть нечего. Знакомая жизненная ситуация?

Вы мне сейчас скажете, а к чему такое отступление в статье о трудностях в освоении английского языка? Согласна, что связь с темой сразу уловить сложно. Давайте тогда вместе поразмышляем и поищем корни зла, проанализируем в чем же состоит проблема и как же можно ее разрешить? Но подойдем к вопросу уже с другой стороны.

Мы убежденно полагаем, что русскоговорящим людям трудно даются иностранные языки, в частности, английский и это проблема многомиллионного населения русскоговорящих на планете, а не единичные случаи. В различных учебных заведениях до сих пор применяются традиционные русские методики обучения иностранным языкам начала 20 века, а также оксфордские или кембриджские, с их шестиуровневым подходом в обучении, которые, позволю себе сегодня уже утверждать, больше приемлемы для носителей языка, чем для русскоговорящего населения. Я не имею при этом в виду прекрасные печатные издания носителей языка, типа Raymond Murphy, Michael Swan, John Eastwood, повсеместно используемые в настоящее время, я же касаюсь только методик, а это абсолютно разные вещи. Используя традиционные методы, мы, понятное дело, гордимся своими «традициями»: и неважно, что они устарели, главное - спокойно живем и храним верность тому, что давно себя уже изжило, даже пережило. Да еще позволяем себе утверждать, что «все новое – это хорошо забытое старое». А так ли это? Что значит забытое? А может просто нового и нет вовсе? Или видеть не желаем и старьем кое-как прикрываемся? Хотя проблема-то остается нерешенной. А может это просто нежелание сказать самому себе прямо в лоб правду: что старое устарело и пора его заменять новым! Или так и будем по пятнадцать лет английский изучать и при этом гордиться тем, что наш русскоговорящий народ так и не в состоянии иностранные языки освоить, ссылаясь на разные причины, в основном обвиняя ученика, как самое слабое звено данного процесса обучения, и на которого можно полностью всю вину легко свалить. Или на преподавателей, мотивируя тем, что раньше, в доперестроечный период, они лучше народ языкам обучали. Только вот этого не надо говорить! В те времена вопрос о владении иностранными языками так остро не стоял, как сейчас: мотивации для его изучения не было (железный занавес вспомните), а упражнения-кроссворды народ неплохо и тогда обучали выполнять и сегодня тоже обучают, да еще и зубрить тексты и бесконечное множество слов наизусть впридачу. Как видите, в настоящее время ничего особо-то в традиционных методиках и не изменилось: на чужих текстах учат, а свои народ так и не умеет правильно составлять, а еще хотим заговорить на чужом языке за счет чужих высказываний да грамматических правил.

Но народ надежду изучить язык не теряет (она же умирает последней) и хоть по курсам, коих сегодня тьма тьмущая, поди разберись где какие, но бегает. Уж больно хочется ему за границу в отпуск съездить и не совсем дураком выглядеть, наблюдая как абсолютно необразованный турок нашего высокообразованного русского просто «убивает наповал» своим владением английским языком. Во где позорище-то! А теперь представьте себе картину Репина «Приплыли»: пятнадцать лет учились-учились, теперь на годика 2-3 на курсы пошли, это уже в целых 18 лет обучение английскому языку выливается!!! И вы мне не отважитесь сказать теперь, что это нормально? Что проблема обучения иностранным языкам русскоговорящих людей решена? Неправда, как была она, так и есть. И это ненормально.

А теперь следите за ходом моих мыслей дальше. Если традиционные методики себя не оправдали, то не будет ли логическим выходом из этой ситуации отбросить их как ветхое старье, отслужившее свой срок, причем уже и с огромными дырами, заметьте, и дать дорогу новому? Опять-таки, дать-то дорогу можно. Но вы думаете, что это так просто «повести» наш народ, привыкший ко всему старому, по новому пути? Вы столкнетесь еще с одной проблемой: «пострадавший от изучения языков» народ все равно будет вас «тянуть» в старое, общепринятое, туда, откуда пришел, потому что сильно сидят стереотипы традиционного мышления в голове наших людей. Привыкли люди одну лексику по 15 лет зубарить, и никак понять не могут, что им уже не лексика нужна, ее за столько лет вон сколько уже «назубарили», а вот умения предложения английские не по-русски строить и правила грамматические не зубрить, так и не приобрели за столько лет, а это никак не способствует развитию чутья языка. А ведь говорить начинать нужно, когда есть что от себя сказать, когда умеешь фразы строить и рот натренировал. Так смотришь и преподаватель уже не нужен, сам человек развиваться начинает в языке и обогащаться как лексикой, так и опытом говорения, было бы начало правильное положено, база дана.

Меня всегда убивал вопрос моих учеников: «А как быстро я заговорю?» Я всегда отвечала вопросом на вопрос: «А как быстро ты похудеешь, делая физические упражнения?» Так вот, уважаемые господа русскоговорящие, ваша первая задача состоит в том, чтобы научиться сначала медленно, но правильно, с пониманием и без проблем строить английские предложения по-английски. А уж потом приступайте к тренингу: ротик свой открывайте и делайте «физические упражнения» по 2-3 часа в день, фразы английские повторяйте по нескольку раз громким голосом, челюсть свою на новые звуки и структуры тренируйте, но уже с пониманием последних, тогда к вам и результат придет, это как в спорте: чем больше тренируешься, тем выше и результаты. А наша задача преподавательская до вас английский язык донести, помочь его понять и почувствовать на уровне его носителей и их глазами его увидеть. А все остальное от вашей лени зависит, как в том спорте. И скажите мне, что я не права? В таком случае покажите мне хоть одного человека, который сможет заговорить, при этом рта не открывая? Или почти не открывая. Учите свой рот говорить, а методику себе вы сможете подобрать, их много новых сейчас разработано и разрабатывается. Правда, какую выбрать? Это вам решать. Но запомните главное: если уж учитесь по-новому, то умейте легко отбросить старое и полностью погрузиться в новое с головой, а иначе вы сами процесс вашего обучения тормозить будете. А теперь всю теорию поясню на конкретных примерах из моей практики преподавания....
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Ангел Изленгтон
сообщение 23.3.2006, 19:36
Сообщение #7


cамый человечный человек
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 2201
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 4



Репутация:   147  



Цитата
Очень хочется узнать об этих 16-ти временах, и где же грамотно ставить всякие has, had и have been...

Единственный способ правильно их ставить - практика. Чтение тех же адаптированных текстов, если нет общения на данном языке. Грамотно использовать глагол любого времени получается лишь при неоднократном чтении/произнесении оного. Это в любом языке одинаково. Мы же говорим "Вчера дети убили кошку" не потому что помним, что "убили" - глагол "прошедшего времени множественного числа". Просто понимаем значение слова, плюс контекстное восприятие))

Цитата
Мы-то на английском, как все путные пионеры, играли в Морской бой

Мне даже вспомнилась школа ) В Морской бой я играл как раз на русском, а на английском было пол-класса в маленьком кабинете, то есть с озвучкой играть не получалось. Приходилось в более интеллектуальные игры резаться - крестики-нолики, например. На парте сзади меня шли сражения в карманные шахматы (небольшая доска с металлической поверхностью и фигурками на магнитах) )
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 23.5.2006, 21:48
Сообщение #8


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13514
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   455  



Сусанна Жукова дэ Бовэ

Почему вы не можете с легкостью говорить на Английском?

НЕСПОСОБНЫХ НЕ БЫВАЕТ!

если вы до сих пор грамотно не говорите по-английски,
значит вы... неправильно учили его!

Однажды, отдыхая в Турции, разговорилась с одним представителем местного населения. Турецкий до этого учить не приходилось, но общий язык мы нашли легко - собеседник прекрасно владел английским. И меня это, признаться, удивило. Не подумайте, известное, хотя и не совсем приемлемое для той ситуации выражение "Ну и турок ты" в тот момент не пришло на ум. Поразило другое: парень не имел даже законченного среднего образования! И поверьте опыту репетитора со стажем, многие обладатели дипломов, ученых степеней и прочих признаков редкой образованности позавидовали бы этому невзрачному потомку османов - его английский неспроста показался мне безупречным!

Было вдвойне обидно, когда этот уверенный в себе самоучка сказал, что общался со многими нашими соотечественниками, но никто из них не знал язык Шекспира на должном уровне. Из вежливости я сделала вид, что согласилась. А спустя еще несколько лет поняла - он ... был прав.

Действительно, если вы способны читать эти строки, то наверняка закончили или заканчиваете среднюю школу. Хм... А может быть вуз или даже аспирантуру? Здорово! Но, в таком случае, признайтесь: говорите ли вы на английском языке свободно, не задумываясь? Да, наверняка вы читали и пересказывали тексты, учили наизусть бесчисленные темы и диалоги, выполняли кучу замысловатых упражнений, но похвастаться безупречным английским так и не можете. Более того, часто приходится слышать, что человек без проблем читает оригинальную литературу, а вот общаться не умеет даже на элементарном уровне.

Не думаю, что такое владение языком кого-то устраивает. И мне не раз приходилось лично выслушивать жалобы на то, что усилий приложено много, а результат получен неудовлетворительный. Множество заученных фраз почему-то не хотят в нужный момент и в нужном месте "выйти наружу" и продемонстрировать себя во всей красе. А ведь без этого ваши знания фактически бесполезны. Авторы учебников, да и многие преподаватели полагают, что тексты и диалоги, написанные кем-то, могут "разговорить" ученика. Но они глубоко ошибаются. Проблема эффективного изучения иностранных языков в нашей стране остается нерешенной до сих пор.

Приведу банальный пример: попробуйте поступить в вуз, не наняв предварительно дорогого репетитора на длительный период. И это-то после престижных средних учебных заведений!!! Или вы будете утверждать, что ваши дети после окончания школы свободно владеют английским? Тогда покажите мне хотя бы десяток таких вундеркиндов. Я не имею в виду счастливчиков, имевших возможность побывать в стране изучаемого языка. Хотя, поверьте, это тоже не показатель. Некоторые считают, что язык легко изучается в языковой среде. Однако могу с уверенностью сказать - отдельные иммигранты за 5, а то и за 10 лет так и не научились правильно говорить, чем периодически вызывают смешки у местного населения. Спрашивается, чего уж тогда удивляться непризнанию наших дипломов о высшем образовании за границей.

Именно языковая проблема - причина возникновения замкнутых языковых диаспор в различных странах (например, Бруклин в США). Моя первая эмиграция в Аргентину, вторая - во Францию, а также специальное филологическое образование позволяют это утверждать. Да, бывают исключения, но это люди, потратившие уйму времени на изучение английского языка: например, выпускники лингвистических университетов, прошедшие усиленное обучение и практику за рубежом.

Вы мне скажете: "Получается, что русскоязычному человеку без огромнейших усилий никак не овладеть английским языком?" Почему же!? Просто надо сначала понять причину, по которой вас до сих пор не обучили, а потом, изменив свои взгляды на учебу, осваивать язык по другой альтернативной методике. Стандартная, поверьте, себя не оправдала, хотя и применяется во многих учебных заведениях до сих пор.

Давайте рассудим логически: раз вас не научил ОДИН метод, то его надо отбросить и довериться ДРУГОМУ! Но ни в коем случае не входить в одни и те же ворота дважды! Забудьте все те приемы, с помощью которых вас обучали языку, и примите НОВЫЕ, но такие, которые помогут вам не зазубрить грамматические правила и слова, а смогут объяснить вам, ПОЧЕМУ так говорят англичане. Приемы-методики, которые покажут вам, как англичане видят свой язык, почему в нем 16 времен, в отличие от русского, где всего 3 времени. Особенно все это будет интересно тем, кто уже в следующем месяце собрался в отпуск и хотел бы пусть не столь изысканно, но ПРАВИЛЬНО говорить на английском.

Почему, например, вы должны слепо заучивать такие вопросы, как "Сколько тебе лет? - How old are you? ". Или "Как тебя зовут - What is your name?" Сегодня вам предлагается новый метод обучения, способный все это объяснить на уровне понимания, а не тупого зазубривания несоответствующих русскому переводу фраз. Что это за метод? Самый простой и доступный любому. Потому что при его разработке учитывался один важный фактор: у всех людей один и тот же мозг, и каждый человек потенциально обладает отличными способностями к иностранным языкам. Не верите? Тогда сами убедитесь - у этого метода нет неспособных учеников! Просто, не исключено, что ваш талант еще не раскрыт. Пока ...

А можно ли, спросите, передать знания так называемым "медведям"? Или потенциальным двоечникам? Кстати, тем, кто думает именно так, могу по секрету рассказать: у меня есть знакомый, который отвратительно учился в школе, а потом стал доктором наук. Так далеко и ходить-то не надо! Возьмите, к примеру, автора этих строк. Я тоже бывшая "самая худшая ученица по иностранному языку" одной из минских школ. Цитирую слова моих учителей: "Вопиюще неспособная к языкам девочка"! Сегодня я - бывшая выпускница минского лингвистического университета, создатель уникального метода обучения иностранным языкам, автор двух книг по данной методике, готовлю к изданию третью книгу. Причем, не последнюю - мне есть, что передать людям.

Меня всегда волновал вопрос: как обучить наших соотечественников английскому языку, но так, чтобы каждый урок доставлял истинное наслаждение? Я смогла найти адекватный метод, начала писать книги. В Минске недавно открылись курсы английского языка по моей методике. Но, если вы спросите, в чем же суть этого уникального метода, который гарантирует вам, что вы сможете заговорить на языке (если, конечно, у вас есть желание на нем говорить), то я вам отвечу: все просто! Мы используем аналитическую логику в обучении. Полный отказ от заучивания каких-либо правил и изнуряющей зубрежки лексики. Язык должен изучаться легко, просто, быстро и с желаемым результатом. Только тогда вы сможете отлично владеть языком, когда будете думать на нем! Только тогда вы будете знать язык, когда заговорите на английском не по-русски, а используя структуры носителей иностранного языка. Чтобы думать на нем, надо понять структуру языка, почувствовать и даже принять душой менталитет английского народа. Вы должны увидеть мир глазами англичан, и лишь тогда к вам придет чутье, умение говорить. Причем, говорить правильно, строя свои обороты речи по-английски.

Я не люблю слово "неспособная", которое мне в лицо бросали в детстве учителя. Да, когда-то я была неспособной! Точнее, такой меня сделали они. Правда, не на всю жизнь, а лишь на короткий период времени. Запомните и поймите главное: способности к языкам есть у всех людей, иначе мы бы не говорили с вами на нашем родном. И даже если вы решили, что неспособны к изучению других языков, то почитайте мои книги, и я уверена в том, что вы измените свою точку точку зрения не только на английский язык, но и на методику обучение в целом. Кроме того, в ближайшее время, в этой рассылке вы начнете получать мои мини-уроки. Это поможет вам понять, что любой язык можно объяснять легко и доступно пониманию, если в объяснение вкладывается душа человека.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 12.1.2007, 0:34
Сообщение #9


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13514
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   455  



Вы наверняка слышали или читали о людях, которые очень быстро и легко выучивали иностранные языки, о так называемых полиглотах. Обычно такие способности к иностранным языкам люди считают врожденными. Также известно, что почти все полиглоты выучивали языки самостоятельно.

Так почему же так получается - редкие счастливцы с легкостью и интересом (без которых и одного-то иностранного языка не выучишь) за короткое время легко выучивают 5-10 языков, когда как большинству людей в лучшем случае удается выучить 1 иностранный язык, да и то, потратив на это от 5-10 лет жизни? Так студенты филологических факультетов 5 лет в институте под руководством профессоров и кандидатов наук, 6-10 лет в школе учат только один иностранный язык!!! (второй иностранный язык студенты за редким исключением почти не знают).

Это наталкивает на мысль, что полиглоты используют особые стратегии при изучении иностранных языков, именно благодаря которым, возможно быстро, легко, интересно учить языки. Под стратегией имеется в виду образец закрепленный в мыслительных процессах, проще говоря, определенная последовательность из "увидел, услышал, представил, произнес, почувствовал, сделал". Люди все устроены одинаково, и если эта стратегия работает у них, она будет работать у всех.

Вообще, все люди рождаются примерно с одинаковыми способностями. Отклонения в ту или другую сторону случаются очень редко. Из этого следует, что бывают эффективные и неэффективные стратегии/способы что-то делать. И одаренные в какой-то области люди это те, кто быстро придумал, изобрел для себя способ, который значительно упрощает для них задачу. И теперь для них выполнять определенные действия во много раз легче, чем остальным людям. Ведь даже талант создается мыслью. Также возможно, что этот способ был им кем-то подсказан, т.к. любое сложное действие можно разложить на последовательность простых действий, и это также значит, что эти действия можно описать другому человеку.

В детстве Вы наверняка, как и я, пробовали научиться жонглировать тремя мячиками. Тогда у меня, как думаю и у многих, ничего не получилось. Я считала, что научиться жонглировать очень сложно и для этого нужно много тренироваться. Позже в одной книге я нашла описание последовательности действий жонглера и как правильно научиться каждому действию. Я точно следовала описанию и через полчаса я уже умела жонглировать.

Найдем мы или нет способ упростить задачу зависит в первую очередь от того, верим ли мы в то, что такой способ существует, и что мы сможем найти его. Ну и конечно, нужно искать, и не сдаваться, если сразу не получается.

Способности полиглотов говорят о том, что эффективная стратегия изучения иностранных языков существует. Из истории известно, что полиглоты пользовались самыми разными материалами для изучения языков - учебниками, газетами, журналами, книгами. Раньше не было издано такого количества учебников английского, немецкого, а для некоторых языков и в наше время не так легко достать учебники. Это значит, что в их стратегии сам материал роли почти никакой не играет (при условии, что выбраны частотные слова и выражения иностранного языка). Конечно, если бы у полиглотов были современные учебники, в которых отобраны наиболее частотные слова и выражения языка, то им было бы еще легче. А вот нам без их стратегии многочисленные учебники, аудио- видеодиски, компьютерные программы изучение языка почти совсем не облегчают.

Также из рассказов самих полиглотов известно, что они именно занимались изучением языков, а не вдруг обнаружили, что знают тот или иной язык. Если бы их занятия не давали быстро ощутимый результат, то они не могли бы уже через короткое время легко общаться на изучаемом языке. Они также как и все читали, переводили тексты на иностранном языке, но их определенное восприятие иностранного языка делало обычные чтение, перевод текста необычно эффективными.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
WhiteAUrum
сообщение 12.1.2007, 11:29
Сообщение #10


Завсегдатай
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 560
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 9



Репутация:   26  



Все-таки есть люди гораздо более способные к языку, а есть такие, как я smile.gif
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
WhiteAUrum
сообщение 12.1.2007, 12:40
Сообщение #11


Завсегдатай
**

Группа: Пользователи
Сообщений: 560
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 9



Репутация:   26  



Вот нашла интересную информацию и весьма полезный сайт http://www.native-english.ru/
:baby:

"Что такое лингвистические способности?

Берясь за изучение иностранного языка, человек прежде всего должен:

1) четко определить цель, которую он ставит перед собой, и 2) проанализировать свои возможности.

Надо иметь в виду, что, независимо от целей, сроков, способностей и пр., язык надо изучать в комплексе. На языке мы говорим, пишем, читаем, язык мы понимаем на слух. Неправильным было бы уметь только читать, не понимая речи, или только говорить, но не уметь прочесть написанное. Однако в реальной жизни язык изучается неравномерно, и навыки чтения, письма, устной речи то и дело "опережают" друг друга в развитии. Родной язык ребенок познает по этапам: сначала он год-два только слушает, занимается, так сказать, аудированием, потом начинает говорить, и только с 4-6 лет учится читать и писать.

Для иностранного языка такие темпы, конечно, немыслимы, поэтому очевидной становится необходимость четко решить для себя: зачем нужен иностранный язык, что вы собираетесь с ним делать, и, исходя из этого, расставлять приоритеты - прежде всего выбирая между устной и письменной речью. Если вам нужно научиться читать тексты по своей специальности и переводить свои статьи или резюме на иностранный язык, тогда, разумеется, следует начинать с грамматики. Это не значит, что вам не нужно слушать магнитофонные записи аудиокурсов или заучивать разговорные формулы - для овладения языком все это необходимо, - но пока это будут второстепенные цели. С другой стороны, если вам придется регулярно сталкиваться с ситуациями реального общения (отвечать на английском языке по телефону, объяснять, показывать, провожать кого-либо куда-либо и т. д.), то прежде всего нужно приобретать устные разговорные навыки. И здесь вам, конечно, не обойтись без грамматики и без заучивания новых слов, но приоритетом в этом комплексе будет ваша работа по развитию понимания иностранной речи на слух, заучиванию разговорных штампов. Немаловажен и своего рода аутотренинг по снятию (или уменьшению) страха перед говорением на иностранном языке.

Вторым важнейшим фактором, который надо учитывать, принимаясь за изучение заморского языка, являются личные возможности человека. В это понятие входят такие "детали", как финансовые возможности, время, способности и тип нервной системы. О первых двух вещах на этих страницах говорить, естественно, не имеет смысла. Поговорим о лингвистических способностях . Вопрос о наличии или отсутствии их очень сложен; западные методисты и психологи открыто признают, что механизм усвоения языка еще не понят окончательно из-за его исключительной сложности. Однако известно, что человек имеет преимущества при изучении иностранного языка, если:

1) обладает хорошей слуховой дифференциальной чувствительностью, т. е. различает звуки и их оттенки, узнает их в потоке речи и имитирует их;

2) обладает достаточным объемом памяти.

Можно говорить о разных типах памяти: зрительная, слуховая, моторная; кратковременная - долговременная; механическая, логическая, ассоциативная, эмоциональная и т. д.

Когда жалуются на плохую память, имеется в виду недостаточный объем механической памяти, когда слова просто "не запоминаются". Это чаще всего явление возрастное (речь не обязательно идет о старческом возрасте), которое является своеобразной платой за жизненный опыт - информацию, полученную мозгом. Хорошая механическая память - это не уставший быстрый ум. Было бы грустно, если бы показатели механической памяти с возрастом просто ухудшались и ничем не компенсировались. Но в том-то все и дело, что с возрастом, с увеличением жизненного опыта, ухудшением механической памяти улучшаются показатели логической памяти.

Конечно, для запоминания новых слов нужна хорошая механическая память. Ее нужно тренировать, но и подстраховывать себя использованием логики, ассоциаций и эмоций при запоминании.

3) обладает словесно-логическим мышлением. В этом случае человек может усваивать язык индуктивно, переходя от частного к общему. Поняв какое-то правило на конкретном примере, он логически переносит этот частный случай на другие схожие ситуации и распространяет свое знание с частного на общее, расширяя таким образом свои возможности понимания и говорения.

Короче говоря, лингвистические способности - это память, слух и логика.

Человеку очень важно знать себя, свои слабые и сильные стороны, чтобы компенсировать свои слабости с помощью своих же сильных сторон. Вы плохо понимаете речь на слух? Тренируйтесь, старайтесь побольше слушать, но при этом подключайте логику, старайтесь догадаться, о чем идет речь. Плохо запоминаете слова? Старайтесь придумать какой-нибудь логический способ запоминания, используйте ассоциативное мышление.
"
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 23.1.2007, 19:09
Сообщение #12


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13514
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   455  



Все мы были детьми, никто не родился сразу взрослым. У каждого из нас была задача научиться общаться с окружающими людьми на одном языке. И все с этой задачей превосходно справились. Это значит, что каждый из нас придумал, как ему научиться общаться и воспринимать информацию на родном языке. А если у человека уже есть эффективный способ осваивать язык, то этот способ будет эффективен и для освоения любого другого языка.

Обратите внимание на то, что ребенка нельзя научить разговаривать, научиться говорить он может только сам. От воспитателей можно услышать, что родители не научили ребенка одеваться, застегивать пуговицы, правильно держать карандаш в руке, но не фразу "не научили говорить". Это подразумевает то, что умение говорить негласно зависит гораздо больше от самого ребенка, чем от родителей. Ребенку можно только создать условия, в которых он научиться говорить быстрее, а обучение происходит через действия самого ребенка с услышанной им речью. И если бы ребенок этих действий не совершал, разговаривать бы он не научился.

То же самое верно и при освоении других языков. Если просто слушать речь, читать книги, но не совершать этих же самых действий с речью, иностранный язык нашим никогда не станет.

А что же делает ребенок с услышанной им речью, чего мы, взрослые не делаем? Он разбивает речь на разные составляющие и пропускает их все через активное внимание или сознание. И составляющие это далеко не только слоги и звуки. Только благодаря такому "разбиванию речи" ребенок осваивает язык. Если у Вас, или Ваших друзей есть маленькие дети до 4 лет, понаблюдайте, как они произносят слова. Совсем не так как взрослые. Взрослый человек может говорить и одновременно следить за реакцией на его слова, думать, а что сказать дальше, или вообще думать совсем о другом. Для него значим только смысл передаваемого сообщения, сам процесс продуцирование речи находится за пределами сознания взрослого человека. Ребенок же полностью сконцентрирован на самом процессе говорения. Взрослого при неформальном общении можно отвлечь, спокойно перебить, но никому не придет в голову перебивать маленького ребенка - настолько он вовлечен в произнесение звуков.

В активном словаре людей не так много слов. Ребенок каждый день слышит от близких одни и те же слова, и говорить он начинает этими же словами. При частом произнесении одних и тех же слов, ребенку требуется все меньше концентрироваться на самом "произнесении", начинает постепенно включаться автоматизм, а освободившееся внимание направляется на смысл сказанного. Постепенно активный словарь ребенка расширяется, новые слова быстрее переходят в "авторежим", и вот он уже говорит и наблюдает за нашей реакцией. В дальнейшем весь активный словарь начинает произноситься в "авторежиме".

Теперь любое новое слово, если оно не очень сложное, ребенок может сразу правильно начать использовать в своей речи, и ему теперь не требуется раскладывать его на составляющие, точнее "создавать" как в раннем детстве. Для каждого языка характерны свой набор звуков, их сочетания и частотность, чередования слогов, звуки в окончаниях слов. Отдельные слоги уже были проговорены много раз, и по знакомым слогам новое слово очень легко собирается. У ребенка больше нет необходимости в прежнем восприятии речи, и эта способность вскоре благополучно забывается за ненадобностью.

Но вот ребенок идет в школу и с 1-го класса начинает учить иностранный язык. На уроках родного языка учитель пишет на доске слова, и на уроках иностранного языка учитель пишет на доске слова. Слова родного языка изначально собраны - созданы самим ребенком из многих составляющих, а слова иностранного языка нет. А раскладывать слово на элементы как в раннем детстве он уже не умеет, разучился, и это вообще противоречит тому, что от него сейчас требуется. Зато отлично умеет понять смысл фразы, взяв самый минимум от ее формы (произношение, написание). Теперь, когда надо много слушать и читать, развитие этого умения от него активно требуется. И это умение он переносит на иностранный язык, пытается его воспринимать совершенно также, как теперь он воспринимает родной язык.

В этом и заключается основная трудность в изучении иностранного языка. Дети читают, переводят тексты, записывают слова и предложения, делают упражнения, а получается так, что как будто пролетают мимо иностранного языка. Слова иностранного языка, которые не были изначально созданы самим ребенком, для мозга как бы не считаются, так и остаются чем-то непонятным неизвестно зачем нужным и не принимаются.

Взрослым приходится еще сложнее.

Из этой ситуации есть два выхода.

Первый - посвятить занятиям иностранному языку очень много время. Причем затраченное время результат вовсе не гарантирует.

Второй - научиться воспринимать иностранный язык так, как это делают маленькие дети, когда только учатся говорить на родном языке. Скорее даже не научиться, а вспомнить, как мы это делали в раннем детстве, и воспринимать иностранный язык именно так. Вот это как раз и гарантирует результат, т.к. в этом случае повторяется тот же способ кодирования языка, составляющие слов не пролетают мимо сознания, а сами слова усваиваются приблизительно также как и слова родного языка, а значит, намного лучше запоминаются, становятся "нашими".

Но сразу вспомнить, как мы учились родному языку, не так просто. Если бы это было легко, большинство заканчивало бы школу с отличным знанием иностранного языка. В моей методике www.helenhon.narod.ru/addition.htm я предлагаю упражнения, которые помогают вспомнить, как Вы воспринимали родной язык в раннем детстве. Эти упражнения необычные, их нельзя выполнить правильно или неправильно, но результат от их выполнения всегда будет.

Если так учить иностранный язык, то не возникнет проблем с восприятием на слух речи и общением на языке. А проблемы эти возникают из-за того, что слова и фразы не усвоены, хотя мы можем их прочитать и правильно записать.

Елена Хон
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 2.9.2007, 16:46
Сообщение #13


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13514
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   455  



Вот ещё в продолжение материла целая книга на эту тему.

-----------------------------------------------------------

Николай Федорович Замяткин

ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Издание второе – прилежно исправленное и весьма значительно дополненное

Краткое содержание трактата

Честная до последней запятой книга, которая немедленно стала классикой жанра и обязательным чтением для каждого, кто хоть в какой-то мере интересуется языками.
Парадоксальная книга, неумолимо разрушающая миф за мифом, небылицу за небылицей, заблуждение за заблуждением. Книга, освобождающая вас от пут широко распространенных застарелых заблуждений, не дающих овладеть иностранным языком. Любой, кто изучает или собирается изучать иностранный язык, просто обязан прочитать эту книгу, не имеющую аналогов ни по доступности языка автора (это вам не стандартная «методичка» с ее мертвящим языком!), ни по количеству и качеству полезных советов.
Блестящий стиль и непринужденный юмор изложения делают эту книгу интересной и для тех, кто уже «изучал» иностранный язык в школе или вузе и вследствие чего окончательно уверовал в свою «неспособность» к языкам – им станет понятно, почему они после всех этих мучительно долгих лет так и не овладели – и не могли овладеть! – языком, оставаясь в рамках общепринятого формата «обучения».
Владеющие иностранными языками с удовольствием убедятся в правильности своих подходов, которые позволили им вырваться из тускло-унылой камеры, набитой падежами, спряжениями и пугающими любого нормального человека герундиями.
Многим преподавателям читать эту книгу будет обидно – и поделом! Впрочем, обижать преподавателей иностранных языков самоцелью автора не являлось, – при желании и они могут извлечь много полезного для себя.
Таким образом, эта книга написана для всех и для каждого – все найдут в ней что-то интересное! В том числе и организаторы языковых «лохотронов», разухабистые продавцы «секретных сигналов» и прочие бойкие писатели «успешных» книжонок, без зазрения обещающих научить вас языку за три минуты в день: они должны знать аргументы автора – своего врага № 1!
Автор много лет жил в США, где работал переводчиком, преподавал и занимался другими – но не менее интересными – вещами. Знает несколько языков. Разработал свой собственный метод изучения иностранных языков, который также излагается в этой книге.
Прикрепленные файлы
Прикрепленный файл  kniga2izdanie.zip ( 352,66 килобайт ) Кол-во скачиваний: 417
 
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Nadya
сообщение 22.2.2010, 22:57
Сообщение #14





Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Регистрация: 21.2.2010
Вставить ник
Цитата
Пользователь №: 2099



Репутация:   0  



Успешное изучение английского языка - это отчасти и правильно подобранные курсы или преподаватель. Возможно кому-то пригодиться эта статья с советами по теме:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Libra
сообщение 23.2.2010, 1:20
Сообщение #15


Легкомысленная
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 3122
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842



Репутация:   277  



Цитата(Nadya @ 23.2.2010, 0:57) *
Успешное изучение английского языка - это отчасти и правильно подобранные курсы или преподаватель. Возможно кому-то пригодиться эта статья с советами по теме:

Не видно здесь никаких конкретных советов. Зато в глаза бросается реклама бюро переводов.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 

2 страниц V   1 2 >
Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 18.10.2017, 14:56
 
 
              IPB Skins Team, стиль Retro