IPB
     
 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
 
Ответить в данную темуНачать новую тему
Исчезающие языки, Каждые две недели в мире умирает один язык
tulip
сообщение 31.3.2008, 0:30
Сообщение #1


Новичок
*

Группа: Демиурги
Сообщений: 78
Регистрация: 9.2.2008
Вставить ник
Цитата
Из: солнечная Украина
Пользователь №: 875



Репутация:   23  



Екатерина Юрьевна Чиркова

ИСЧЕЗАЮЩИЕ ЯЗЫКИ: КОГДА РОССИЯНИН СТАНЕТ АМЕРИКАНЦЕМ, А БАЙМА - КИТАЙЦЕМ

Каждые две недели где-то в мире вместе со своим последним носителем умирает по языку, а с ним картина надежд, верований и взглядов целого этноса. Роскоши оставить после себя пусть даже экспонаты для музея эти языки позволить себе не могут, так как большинство из них не имеет письменных традиций. Так что со смертью их последнего носителя язык исчезает бесследно и навсегда.

Исчезающие языки

Каждый язык описывает вокруг народа, которому он принадлежит, круг, откуда человеку дано выйти лишь постольку, поскольку он тут же вступает в круг другого языка. Вильгельм фон Гумбольдт

Как дико для нас представить себе, что русский язык однажды исчезнет, и все мы перейдём на английский или, скажем, китайский, а всё, что сохранится от некогда великого и могучего языка, будет сведено к пожелтевшим книгам и газетам, смотреть на которые нужно будет ходить в музей. Невероятная, казалось бы, картина, но этот сценарий — реальность для большинства из 6.800 языков, на которых говорят ныне в мире.

Ну было около 7 тысяч языков, станет их около 2 тысяч, казалось бы, кому какое дело? Так легко думать, пока под угрозу не попадает твой собственный родной язык, частичка нашего «я», нашего самовыражения. Представьте себе на минуту, если мы все действительно перейдём на английский. С утерей русского языка неизбежно исчезнет и наша «русскость»: из людей русских мы превратимся в американцев или англичан, с их ассоциациями, убеждениями, культурой и мировоззрением. Потеря каждого языка, таким образом, всегда означает потерю культуры его народа-носителя.

Языки умирали всегда. В результате войн, стихийных бедствий, эпидемий, порабощения одного народа другим, но ещё никогда исчезновение не шло такими стремительными темпами. Подсчитано, что за последние 500 лет человечество утратило примерно половину всех языков, которыми оно владело, половина же изо всех оставшихся языков исчезнет уже до конца этого столетия.

Причин, ведущих к смерти языка, много, но основными, играющими в настоящий момент определяющую роль, наверное, можно назвать экономические и политические факторы: глобализация, модернизация, индустриализация и урбанизация, влекущие за собой превращение мира, некогда состоящего из пёстрого сборища относительно самодостаточных отдельных народов, в одну «глобальную деревню».

Современный мир становится всё более ощутимее разделён на сферы влияния горстки экономических и культурных (и языковых) центров, которые постепенно втягивают в сферу своего влияния более мелкие народы и этносы. В противовес этому процессу малые этносы (а с ними и их языки) теряют в социальной значимости и престиже. В экстремальной ситуации, под давлением более значимого языка передача «непрестижного» языка детям видится носителям этого языка делом неперспективным, и люди «делают ставку» на более сильный язык.

Обычно вначале родной и новоприобретённый «сильный» язык сосуществуют, но сфера использования родного языка постепенно сужается, а потом на нём и вовсе перестают говорить, и язык таким образом умирает. Так крупные и сильные языки начинают постепенно «поедать» своих более мелких «товарок». Жертвами этого процесса легче и быстрее становятся малочисленные народы, так что великому, могучему и пока всё ещё многомиллионному русскому языку в ближайшем будущем, к счастью, ничего не грозит. Но такие многомиллионные колоссы, увы, в абсолютном меньшинстве: 96% всех языков в руках у всего лишь 4% населения земного шара.

Как правило, «сильные» языки, как, скажем, английский, русский, французский, арабский или китайский, все без исключения с большим количеством носителей и развитой письменной традицией, изучены лингвистами достаточно хорошо. Этому противостоят тысячи практически неизученныx и быстро исчезающих языков, что ставит вопрос об их изучении и описании в ряд наиболее актуальных и злободневных проблем современной лингвистики.

Меры по спасению

Учёные и политики уже давно забили тревогу. ООН провозгласила 1994-2004 годы десятилетием коренных народов мира, а ЮНЕСКО и Совет Европы поставили перед учёными задачи создать Красную книгу, всемирную базу данных и атласы исчезающих языков.

За последние 10-15 лет стали стремительно появляться и множиться различные фонды и благотворительные организации, ставящие своей целью противодействия быстрому исчезновению языков и содействию их адекватному описанию. К примеру, британская программа «Документирование исчезающих языков» (Endangered Languages Documentation Programme), составная часть проекта Ханса Розинга «Исчезающие языки», предлагает исследовательские гранты на астрономическую сумму в 15 миллионов фунтов стерлингов на десятилетний период для поддержки документирования исчезающих языков мира. Подобные организации, зачастую, увы, с гораздо меньшим бюджетом, созданы также в Америке, Германии и Японии.

Интерес к экзотическим и неизученным ранее языкам мира возник, разумеется, далеко не вчера, a систематические основы и методика описательной или дескриптивной лингвистики были заложены уже в конце XIX века в трудах американского антрополога и лингвиста Франса Боаса (1858-1942), изучавшего языки североамериканских индейцев. В России одними из первых исследователей малоизученных языков были генерал-майор Генерального штаба русской армии, член-корреспондент Санкт-Петербургской академии наук Пётр Карлович Услар (1816-1875), известный исследователь дагестанских языков, и Владимир Германович Богораз (1865-1936), один из зачинателей изучения народов Дальнего Востока.

В России работа с малоизученными языками уже давно является частью обучения лингвистике на отделении структурной и прикладной лингвистики (ОСИПЛ) филологического факультетa МГУ, где в 60-х годax прошлого века Александром Евгеньевичем Кибриком были заложены традиции лингвистических экспедиций, им же на протяжении более 50 лет и руководимых, в которых объектом изучения является неизвестный исследователю язык.

Коллективная лингвистическая экспедиция — это бесценная школа приобщения к тайнам языка и лингвистической науки, выработки навыков совместной научной работы и гарантия всестороннего и объективного языкового описания, — возможно, наиболее оптимальная форма работы с малоизученными языками.

На практике настоящая необходимость скорейшего описания огромного количества языков ведёт к тому, что этой работой занимаются по большей частью лингвисты-одиночки. Мне, такой вот одиночке, посчастливилось поработать с двумя малоизученными тибето-бирманскими языками юго-запада Китая: языком Байма (Baima), на котором говорят около 10 тысяч человек, и языком Шихин (Shixing) с его примерно 1.800 носителями.

Что потом?

Язык есть система, которая подчиняется только своему собственному порядку. Фердинанд де Соссюр

Когда исчезнут Байма и Шихин? Мои информанты настроены пессимистически и дают им не больше двух поколений. Судьба их ожидает разная. Носители Байма — языка, который в последние годы из-за стремительного развития туризма довольно быстро сдаёт позиции китайскому, видимо, очень скоро перейдут на китайский. Для них — это язык будущего, их шанс на получение образования и хорошей работы. Шихин же, скорее всего, будет поглощён своими более сильными соседями: тибетским и языком принми.

Можно ли этот процесс остановить? Очень сложно. Во многих случаях переход на более «сильный» язык действительно означает лучшее образование, работу и благосостояние. Можно ли упрекнуть носителей «слабого» языка за этот их выбор?

Трудно предугадать, сколько же языков останется на земном шаре лет через 200. Тысяча? Пятьсот? Восемнадцать? А, может, мир и вовсе вернётся к до вавилонскому одноязычаю? Загадывать трудно и бесцельно. Но очень хочется надеяться (что бы там ни случилось), чтоб каждый язык, на котором когда-то пели, слагали стихи, мыслили и жили, остался с нами, пусть даже на плёнке или в описании.

Чтобы мир ещё на какое-то время не потерял бы своего культурного многоголосия, и русский оставался бы русским, а Байма — Байма.

источник

Это печально:
• По оценкам лингвистов, сегодня в мире насчитывается 6809 "живых" языков, но на 90 процентах из них говорит менее 100 тыс. человек.
• Есть 357 языков, на каждом из которых говорит менее 50 человек.
• А некоторые языки встречаются еще реже: известно 46 наречий, имеющих лишь по одному носителю языка.
• За последние 500 лет исчезло около 4,5 процентов от общего числа описанных языков.
• Из 176 языков, на которых говорили племена Северной Америки навсегда потеряны 52. (За 100-летний промежуток между законом 1887 года, запрещающей любое использование в школах индейских языков, и закона 1990 года, дающего зеленую дорожку изучению и развитию того, что от этих языков осталось, около 60 индейских языков стали мертвыми и еще 60-120 - на пути к вымиранию. Это мандан (7 носителей языка), эяк (знание языка сконцентрировано в голове одного старика), последний катоба-говорящий индеец умер в 1996 г. и т.д..
• В Австралии после колонизации аборигены потеряли 30 наречий.)
• Некоторые языки важны, поскольку имеют уникальные особенности. Например, в языке йели днйе (Yeli Dnye, йели дние, Елидне), на котором говорят жители острова Россела в Папуа - Новой Гвинее, есть необычные звуки, а слова для описания цветов абсолютно не совпадают с принятой терминологией.
• на языке леко в боливийских Андах говорят около 20 человек. [язык уникален тем, что по звучанию его числительные средние между индо-европейскими и тюркскими!]
• По мнению учёных через сто лет исчезнут от 3000 до 6000 ныне существующих языков. Для того, чтобы язык сохранялся требуется около 100 тысяч его носителей [или особая группа специалистов с энтузиастами]. В настоящее время насчитывается чуть более 400 языков, которые считаются исчезающими, например:
• Россия: керекский (2 человека) и удэгейский (100 человек) языки;
• Африка: яз. бикиа (1 ч), элмоло (8 ч), гоундо (30 ч), камбап (30 ч, Камерун);
• Австралия: язык алауа (говорит около 20 человек).
• Сев. Америка: языки чинук (12 чел.), канса (19 чел.), кагуила (35 чел.);
• Юж. Америка: языки техульче (ок. 30 ч.), итонама (ок. 100 ч.);



А вот и сама Красная книга исчезающих языков
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Libra
сообщение 31.3.2008, 9:13
Сообщение #2


Легкомысленная
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 3119
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842



Репутация:   277  



Разнообразие языков поддерживает разнообразие видов животных и растений

Федеральное правительство США намерено продолжать финансирование программы сохранения лингвистической информации об исчезающих языках народов мира в цифровом виде, сообщает Livescience. Как считают ученые, более половины из 7 тыс. языков находятся под угрозой исчезновения и многие из них могут навсегда выйти из обращения в следующем столетии. Однако исследование, проведенное неправительственной организацией Terralingua, показало, что лингвистическая программа может также способствовать сохранению многих видов растений и животных.

Специалисты провели картирование языков разных народов и сравнили их распределение с распределением биологического разнообразия на планете. Выяснилось, что в тех регионах, где обитает наибольшее число видов растений и животных (например, в Амазонии или Новой Гвинее), количество местных языков также выше.

Языковое разнообразие свидетельствует и многообразии знаний об окружающей среде. По словам президента Terralingua антрополога Луизы Маффи (Luisa Maffi), знания, приобретенные людьми о растениях, животных и местной экологии, а также о способах ведения хозяйства, кодируются в местных языках. Языки содержат названия растений, информацию о том, где и как они растут и как их можно использовать. То же относится и к животным.

Однако при переводе с одного языка на другой информация частично теряется. Есть многочисленные примеры того, как исчезновение какого-либо экзотического языка приводило и к исчезновению традиционной практики природопользования и потере или резкому сокращению числа местных видов растений и животных. Это относится, например, к использованию лесных ресурсов и к сохранению некоторых видов рыб (от гигантских сомов из реки Меконг до тихоокеанских лососей). Замена традиционных методов природопользования на методы промышленные и исчезновение языков очень часто приводят к необратимым последствиям для биоразнообразия.

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Prediger
сообщение 31.3.2008, 10:42
Сообщение #3


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Servus Servorum Dei
Сообщений: 13365
Регистрация: 20.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Русь - чудесная страна
Пользователь №: 1



Репутация:   448  



Всё это в целом очень печально, т.к. исчезают не просто экзотические языки, а целые пласты человеческого опыта жизни, понимания мира и человека, которые, возможно, могли бы являться для нас источниками пополнения копилки нашей культуры.
Вместе с языками, не будем забывать, исчезают их их носители, т.е. целые народы. Каждый народ это как цветок на цветочном поле, вносящий в общий ковёр красот свою, неповторимую краску.
Всё это происходит в результате тоталитаризма, который лежит в основе политической и культурной практики американо-европейской модели. Сейчас они спохватились, насоздавали институтов и фондов - вину пытаются загладить. А ещё каких-то лет 200 назад с азартом платили деньги за скальпы. Культурная нация, блин, эти американцы.
Об европейцах вообще не приходится говорить. Те же германцы тотально уничтожали всех, кто им попадался на пути. Вспомним, что Берлин был изначально славянским городом.
К этому стоит добавить, что в России не произошло такого вымывания коренных национальностей, их до сих пор не мало. Хотя процессы глобализации также имеют место.

В общем, вывод таков: нам следует возвратиться к гармониченой национальной картине мира, жёстко противодействуя глобализации.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Aroc
сообщение 31.3.2008, 12:09
Сообщение #4


Ветеран
***

Группа: Демиурги
Сообщений: 1862
Регистрация: 21.12.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль
Пользователь №: 131



Репутация:   225  



Самобытность, в том числе и языковая, не может быть искуственно поддерживаема, иначе ее постигнет участь матрешки в гостинице "Интурист". Сколько бы фондов и институтов не создавали в поддержку, все впустую.
Если русский уехал в Америку и обосновался там, его внуки уже не будет говорить по русски. Так виновата ли в этом Америка, ее политика глобализма?
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
tulip
сообщение 1.4.2008, 1:44
Сообщение #5


Новичок
*

Группа: Демиурги
Сообщений: 78
Регистрация: 9.2.2008
Вставить ник
Цитата
Из: солнечная Украина
Пользователь №: 875



Репутация:   23  



Цитата(Aroc @ 31.3.2008, 11:09) *
Самобытность, в том числе и языковая, не может быть искуственно поддерживаема, иначе ее постигнет участь матрешки в гостинице "Интурист".

с этим я согласна. вмешиваться в естественный ход вещей не стоит. но всё же грустно узнавать такие новости.
почему о языках принято говорить, как о живых существах - живой язык, мёртвый язык? есть хорошее высказывание украинской поэтессы Лины Костенко: "Народ не умирает вдруг. Сначала у него отнимается язык" (привела приблизительно).
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Libra
сообщение 21.4.2008, 16:48
Сообщение #6


Легкомысленная
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 3119
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842



Репутация:   277  



Есть всё-таки и хорошие новости. Вот, например:
Цитата
На Сахалине создана новая письменность

Учeные на Сахалине проделали титаническую работу. Они создали алфавит для одного из самых малочисленных народов Сахалина - уйльта. На создание нового алфавита ушло 15 лет.

Сейчас на языке уильта говорят всего около 300 человек. Испокон веков народ уйльта занимался охотой, рыболовством и оленеводством. Письменности у них никогда не было. Стихи и песни уйльта передавались из уст в уста. Если бы не букварь, то по прогнозам специалистов, через 10 лет язык из живого перешел бы в разряд мертвых.

Один из главных авторов букваря - японский ученый Дзиро Икегами. После Второй мировой войны на японский остров Хоккайдо попали и представители уйльта. Богатый и уникальный эпос народа так заинтересовал ученого-лингвиста, что всю оставшуюся жизнь он посвятил изучению этого языка. Профессору почти 90 и вместо него на презентацию букваря приехал его ученик - Тоширо Цумагари.

Проект письменности для уйльта был разработан на основе кириллицы. Уйльта - единственный в мире язык, в котором при произношении сохранилось удвоение согласных. Однако во время работы составители письменности столкнулись с тем, что в кириллице нет некоторых букв, обозначающих определенные звуки уникального языка. Так появились недостающие буквы, например, "о", перечеркнутое в середине, или "н" с "хвостиком".
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
дядюшка Ро
сообщение 1.10.2012, 17:31
Сообщение #7


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 2622
Регистрация: 2.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: г. Татарск
Пользователь №: 2328



Репутация:   63  



Уверяю вас, русскому языку это не грозит. Он бурно развивается, причем за счет других наречий. И вообще хрональный запас у него, по моим расчетам, миллиард лет. Вот, к примеру, у китайского языка хрональный резерв составляет всего сутки, а украинский - всего несколько секунд, да и не язык это вовсе, славянское наречие, сленг.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Loyalist
сообщение 15.10.2012, 13:00
Сообщение #8


Ветеран
***

Группа: Пользователи
Сообщений: 1878
Регистрация: 28.9.2005
Вставить ник
Цитата
Из: Builder's Street
Пользователь №: 30



Репутация:   184  



Цитата(дядюшка Ро @ 1.10.2012, 15:31) *
Уверяю вас, русскому языку это не грозит. Он бурно развивается, причем за счет других наречий. И вообще хрональный запас у него, по моим расчетам, миллиард лет. Вот, к примеру, у китайского языка хрональный резерв составляет всего сутки, а украинский - всего несколько секунд, да и не язык это вовсе, славянское наречие, сленг.


Дядюшка, просветите, плз, насчёт этого самого "хронального запаса", ну, чтобы можно было перед остальными гоями хвастаться... :post-66-1204114475:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
Libra
сообщение 1.4.2013, 8:38
Сообщение #9


Легкомысленная
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 3119
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842



Репутация:   277  



"Бурановские бабушки" ещё пели перед всей Европой на удмуртском. И вот, оказывается, что

Родной язык удмуртов объявили вымирающим

Специалисты ЮНЕСКО обновили атлас вымирающих языков мира. По их оценке, к числу языков, находящихся под угрозой исчезновения, теперь можно отнести и удмуртский язык. Международная организация предполагает, что язык проживёт не больше ста лет.

По данным переписи 2010 года, число людей, говорящих на удмуртском языке, в России составило 324 тысячи. В удмуртских глубинках родной язык используется в повседневной жизни часто: на нём говорят и дома, и на улице, и на работе. Совсем иная ситуация в городах республики: здесь язык используется в общении гораздо реже. Власти, конечно, пытаются привить горожанам любовь к родному языку, но пока без особого успеха. На удмуртском языке оформляют вывески, изготавливают печати, бланки. Учреждают республиканские целевые программы по изданию произведений удмуртской литературы, молодых авторов, книг для детей, удмуртско-русских и русско-удмуртских словарей. Общественность Удмуртии также прилагает усилия для возрождения языка, организуя и участвуя в различных тематических финно-угорских мероприятиях.

Проблема исчезновения национальных языков актуальна и для других регионов России. Отказ от использования традиционного родного языка зачастую связан с необходимостью говорить на доминирующем языке – русском – в повседневной жизни. В результате и происходит постепенная утрата языка предков.

Главной задачей общественников и энтузиастов-любителей удмуртского языка остаётся привлечение всеобщего внимания к проблеме утраты родной речи. Исчезновение любого языка приводит к серьёзным культурным потерям. Вместе с языком утрачиваются культура, духовные, этнические ценности и традиции народа. Необходимо создать условия для того, чтобы носители языка говорили на нём, обучали своих детей и передавали из поколения в поколение. Немаловажно и создание особой социальной среды, которая будет способствовать многоязычию и уважению к малым языкам.

Для справки: Атлас языков мира, находящихся под угрозой исчезновения, – результат сотрудничества лингвистов из разных стран. Онлайн-атлас предоставляет дополнительную информацию о каждом языке: число носителей, необходимые меры по его сохранению и географические данные. Последняя версия доступна на сайте ЮНЕСКО на английском, французском и испанском языках. Языки классифицируются по шести категориям: «находится в безопасности», «положение вызывает опасение», «язык находится под угрозой исчезновения», «язык находится в серьёзной опасности», «язык находится в критическом состоянии», «язык исчез».

По материалам http://smartnews.ru
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 
дядюшка Ро
сообщение 1.4.2013, 9:46
Сообщение #10


Заслуженный Ветеран
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 2622
Регистрация: 2.11.2010
Вставить ник
Цитата
Из: г. Татарск
Пользователь №: 2328



Репутация:   63  



Цитата(Loyalist @ 15.10.2012, 17:00) *
Цитата(дядюшка Ро @ 1.10.2012, 15:31) *
Уверяю вас, русскому языку это не грозит. Он бурно развивается, причем за счет других наречий. И вообще хрональный запас у него, по моим расчетам, миллиард лет. Вот, к примеру, у китайского языка хрональный резерв составляет всего сутки, а украинский - всего несколько секунд, да и не язык это вовсе, славянское наречие, сленг.


Дядюшка, просветите, плз, насчёт этого самого "хронального запаса", ну, чтобы можно было перед остальными гоями хвастаться... :post-66-1204114475:


Позвольте!.. Про "запас" я что-то там уже высказывался, типа: - "Запас он и есть запас, лишь было место куда его сложить...", или что-то в этом роде. Неужто забанили?.. Так вот, повторюсь; больше изучают русский, а не удмуртский по той простой причине, что объем в морозильной камере для удмуртского языка весьма мелковат, а для русского - в самый раз, и еще места о-го-го!..
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 

Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 17.8.2017, 21:20
 
 
              IPB Skins Team, стиль Retro