Хотелось бы провести вот такой опрос. Наверное именно сейчас, когда интерес к христианским священным книгам не может быть обусловлен модой, это особенно интересно, т.к. отражает реальное отношение людей.
с прошлого года начал читать
когда два раза в день читал)
щас раз-два в месяц(
Не читаю.
Если бы жил, как считаю нужным, то проголосовал бы за вариант "каждый день", ибо чтение Священного Писания каждый день - это заповедь для любого верующего, как иудея, так и христианина.
"Итак положите сии слова Мои в сердце ваше и в душу вашу, и навяжите их в знак на руку свою, и да будут они повязкою над глазами вашими;
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь;
и напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих,
дабы столько же много было дней ваших и дней детей ваших на той земле, которую Господь клялся дать отцам вашим, сколько дней небо будет над землею" - Втор.11:18-21
Но собственная леность и костность, а также суетность жизни, не дают в полной мере это делать.
В настоящее время читаю примерно раз в неделю, иногда чаще.
Писание надо знать, поскольку в Библии сказано: Иисус сказал ему:"возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душою твоею и всем разумением твоим": сия есть первая и наибольшая заповедь; (от Матфея 22:37-38). поэтому вера верой, но и голову надо включать, в чем очень Заветы способствуют.
Само чтение Библии, если это не какой-то вынужденный процесс, нельзя назвать банальным и рутинным, т.к. к нему прибегает человек с целью поиска ответов на родившиеся в его душе вопросы. Отсюда выражение
Иэм писал(а):
А я полностью согласна с Lokky. У меня получается также...Хотя, по всем правилам нужно читать каждый день по главе..
По-моему, бессмысленно читать Библию технически. Есть Евангелия, которые стоит прочесть любому человеку. Есть Ветхий Завет, часто навевающий зевоту.
Механическое перечитывание ни отдельных текстов, ни Библии в целом, ничего никому не даст. Приближения к воротам рая - тем более. Из Библии ясно, что определяющими факторами являются иные поступки, по крайней мере - в библейской системе координат.
Пробовал когда-то читать, но больше 15-ти страниц не осилил. Но теперь, пожалуй, прочитаю обязательно до конца. Заинтересовало оченно.
Это да, книжка большая
У меня есть чёрная такая книжка "Новый завет" в мягком переплёте, которую раздавали американцы лет 16 назад. Есть ли это Библия? И какая она должна быть, - десять раз переведённая с одного языка на другой или есть более близкий источник?
Предигер, просветите по поводу переводов...
У меня Написанно что "печатается поСиноидальному изданию 1906 г."
Можно шуточку?
Библия мне не нравится, с детства не люблю евреев. Христа прощаю...
В опросе нет варианта ответа: При необходимости читаю Библию.
Что за необходимость такая? Или потребность. Духовная потребность? Вряд ли. Скорее всего поиск смысла, не найденного ранее, когда читал и читал. И каждый день и каждую неделю... Осмысление приходит изнутри.
На самделе Ветхий Завет читать очень легко, если подходить к нему с некоторой предвзятостью - почитаю-ка сказки на ночь. Тогда идет на Ура. Потому что действительно выглядит как сборник старинных былин. Насколько я поняла, Православная Церковь делает основной упор на Каноны и Новый Завет, а к Ветхому Завету не обращается.
Читаю, только когда очень сильно потянет. Что-то давно не тянуло. Но вы своими разговорами заставляете меня всё чаще и чаще поглядывать на полочку в книжном шкафу, где она у меня лежит. Случится ли?..
На самделе есть у меня и с картинками Библия - ребенка просвещать. На своем легкомысленном мнении не настаиваю. Но как-то раз уже обсуждали с одни православным батюшкой сие. К сожалению, диалог не сохранился. Помню такую мысль, что Ветхий Завет существует для нас как пример бездны, в какой находилось человечество до прихода Христа, чтобы мы помнили и могли себе представить, насколько люди были потерявшимися в своих жизненных заблуждениях. А что? Кто-то выкопал что-то новое из Ветхого Завета? Поделились бы открытиями.
Для более глубокого понимания лучше читать на церковно-славянском.Я читал Новый Завет на церковно-славянском.Свт.Игнатий Брянчанинов говорил,что при чтении Св.Писания обязательно нужно читать толкования Святых Отцов:"если вы будете читать Писание без толкования,то по необходимости должны будете толковать его произвольно,по той же необходимости вам не избегнуть заблуждений."В Писании много мест,которые самому никак не понять.Многие сектанты "загоняют",неправильно поняв места из Писания,-те же "Свидетели Иеговы" такой бред несут,что у любого Святого Отца "волосы дыбом встанут".Нужно учитывать ещё существование бесов,которые,при случае,по-своему исталковывают в уме Писание.
Это я слышал от очень духовного игумена.На личном опыте я убедился в его правоте.
А может это вопрос не духовности, а образования? Можете обосновать, почему тот или иной перевод правильнее?
Я не говорю,что другие переводы неправильные,но на церковно-славянском воспринимается более глубоко и духовно.
На каком основании, личное ощущение? Или один батюшка сказал? Но это ваше ощущение и ваш батюшка. Для предложения мнения более широкому кругу нужны объективные аргументы. К примеру, касающиеся качества и источников того или иного перевода.
Сегодня я был на катехизаторских курсах и услышал интересный пример из Писания о разности понимания при чтении на русском и на церковно-славянском языках:
1) На русском:"Тогда Иисус говорит ему: отойди от меня, сатана...(Мф.4,10). т.е. Христос повелевает сатане отойти от него прочь.
2)На церковно-славянском:"Тогда глагола ему Иисус: иди за мною, сатано..."(Мф.4,10) т.е. Христос даже сатану призывает к покаянию и следованию за Ним. Совершенно другой смысл, если читать на церковно-славянском.
10 ezekias de egennhsen ton manassh manasshs de egennhsen ton amws amws de egennhsen ton iwsian
(Mt.1:10)
10 (Лк IV:8). Несмотря на краткость, слова Христа (особенно на греческом) дышат здесь энергией и силой. Upage на греч. сильнее, чем «отойди», и значит: «прочь с Моих глаз». Сила искушения вызвала окончательное и гневное удаление сатаны. Прибавка opisw mou, что значит отойди назад от Меня, т. е. почти «следуй за Мною», имеющаяся в некоторых, сравнительно неважных, кодексах и подтвержденная Иустином Мучеником (Dial. 103), Афанасием Александрийским, Златоустом, Феофилактом и другими, хотя, след., и очень древняя, считается, однако, вставкой из Матфея XVI:20; Мк VIII:33. Ориген прямо говорит, что ее не следует присоединять (cwriV thV opisw mou prosqhkhV). Игнатий, Ириней, Иероним, Евсевий и др. ее выпускают. Ее нет в важнейших кодексах, — Синайском и Ватиканском. Вероятнее всего, слова эти были опущены в первоначальном тексте. Это предположение подкрепляется тем, что подобные же слова Петру (с прибавкой opisw mou) не означают повеления ему отходить от Христа, а только — не становиться на Его пути и не препятствовать Его намерениям. Отсюда, если бы такое же повеление дано было и диаволу, то он не был бы отогнан, а или мог, или должен был следовать за Христом. Диавол отступил от Христа только до времени; но весьма невероятно, чтобы Христос мог дать повеление, чтобы диавол постоянно следовал за Ним. Текст в ответе Христа взят из Втор VI:13. У LXX это место читается: «Господа Бога твоего будешь бояться и Ему одному служить». Букв. с еврейского: «Иеговы Элогим твоего бойся и Ему служи (будь рабом)». Ввиду такой разности одни думают, что текст переведен в вольном переводе с еврейского, другие — взят у LXX с небольшими изменениями. Откуда действительно был заимствован текст, решить трудно. Вероятно из LXX. — В Библии рассматриваемый текст приведен почти рядом с другим, указанным Христом во втором искушении, и имеет тот смысл, что Господу Богу (Иегове Элогим) должен был служить Израиль и Ему одному поклоняться. Следовательно, и в рассматриваемом месте Евангелия речь идет не об Иисусе Христе, а о Боге Отце, и смысл тот, что, вместо поклонения диаволу, Иисус Христос должен поклоняться Богу и служить Ему. Но в переносном и отраженном смысле слова эти могли иметь отношение и к диаволу. Спаситель говорит ему как бы так: ты искушаешь Меня поклониться тебе и служить, но ты сам должен поклоняться Богу и служить Ему. А так как перед диаволом был Бог, равный Отцу и Духу по существу, то слова Христа могут иметь и такой смысл: вместо того, чтобы Мне поклоняться и служить тебе, ты сам должен поклоняться и служить Мне. Блаж. Иероним, в своем толковании, кратко и ясно выражает эту мысль: «Диавол, говорящий Спасителю: если, падши, поклонишься мне, слышит противоположное, что ему самому должно более поклоняться Ему, как своему Господу и Богу».
"Но Бог сказал ему: безумный! в сию ночь душу твою возьмут у тебя; кому же достанется то, что ты заготовил?"(Лк.12,20).
...Обрати внимание и на слово: «возьмут» . Страшные Ангелы, как бы жестокие сборщики податей, «возьмут у тебя... душу твою» против воли твоей, поскольку ты из любви пожить присваивал себе здешние блага. У праведника не отнимают душу, но он предает ее Богу и Отцу духов с радостью и весельем и не чувствует неприятности при отложении тела, ибо он тело имеет как бы легкую тяжесть. Но грешник, оплотянив душу, сделав ее телом и землей, чрезвычайно затрудняет отделение оной. Поэтому и говорится, что душу «возьмут» у него, как бы у какого упорного должника, преданного в руки жестоких сборщиков"(Блаженный Феофилакт Болгарский "Толкование на Евангелие от Луки").
В славянском переводе вместо слова "возьмут" стоит слово "истяжут" т.е. как бы насильно "выдерут" из тебя. Более глубокий смысл в славянском переводе.
В обязанность христианина входит ежедневное чтение Евангелия, Апостола и Псалтири. Может быть такое искушение: прийти помысл "Зачем читать Евангелие? я же уже читал". На это один древний святой отвечал помыслу так:
-Есть буду?
-Конечно
-А зачем? я же уже ел.
"Ибо все боги народов-идолы" (Псалом 95, стих 5), а на церковно-славянском языке:"Яко вси бози язык бесове"-другой смысл.
"Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее (Землю)"(Псалом 103, стих 6), а на церковно-славянском языке:"Бездна, яко риза одеяние ея"-более глубоко и красиво на ЦСЯ.
я вот никак не могу привыкнуть к писанию в таком стиле....
Но хочется ... иногда....
Форум Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)