IPB
     
 

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
 
Ответить в данную темуНачать новую тему
Переводчик для слепых
Libra
сообщение 16.5.2008, 13:33
Сообщение #1


Легкомысленная
*****

Группа: Демиурги
Сообщений: 3153
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842



Репутация:   277  



В Европе при поддержке властей Евросоюза разработана бесплатная и простая в использовании интернет-служба для слепых, слабовидящих и страдающих дислексией людей.

Принцип работы этого автоматического интернет-сервиса, который получил название RoboBraille основан на технологии электронной почты. Он может переводить любую текстовую информацию на азбуку для слепых или в звуковые файлы. Разработка сервисов, которые бы автоматически переводили текстовые файлы на азбуку Брайля, началась еще 20 лет назад, но все предыдущие программы были сложны для использования. Все это время разработчики пытались их упростить.

Технология интернет-сервиса проста. Пользователь отправляет текстовый файл в любом известном формате (от документов Word до HTML и XML-файлов). Сервис RoboBraille автоматически переведет текст на азбуку Брайля или создаст из него звуковой файл. Тип перевода и язык будут зависеть от того, на какой адрес послан исходный текст.

Обработанный текстовый документ на азбуке Брайля может быть распечатан на специальном, предназначенным для этого принтере либо может быть выведен на тактильный дисплей. Тактильный дисплей – это подключаемый к компьютеру прибор с выдвижными стерженьками, которые образуют шеститочечные брайлевские буквы.

Сегодня сервис RoboBraille распознает тексты на английском, итальянском, греческом, португальском и датском языках и переводит в звуковые файлы документы на французском и литовском. Разработчики сервиса ведут работу над добавлением новых языков - в ближайшем будущем сервис будет работать с русским, немецким и арабским языками, а также с графическими файлами, в которых присутствует текст.

В настоящее время программа обрабатывает примерно 500 текстов в день, но ее мощность рассчитана на 14 тысяч текстов. Перевод текста на азбуку Брайля занимает около минуты, перевод книги в аудиофайл – порядка 10 часов. Пока что доступ к сервису бесплатный, но разработчики не отказываются от его коммерческого использования в будущем. Данное направление весьма перспективно, т.к. в автоматическом переводе заинтересованы многие социальные, коммерческие и государственные учреждения в Европе.

Анатолий Мартынов
БП ТрансЛинк
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
 

Быстрый ответОтветить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 

RSS Текстовая версия Сейчас: 23.4.2024, 18:56
 
 
              IPB Skins Team, стиль Retro