|
 |
Нескучная латынь, Изучаем латинский язык |
 |
|
|
|
|
23.4.2009, 10:53
|
Легкомысленная
    
Группа: Демиурги
Сообщений: 3153
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842
Репутация: 277

|
Думается, на форуме найдутся люди, желающие побольше узнать о латинском языке. Мне попались уроки латыни, публикуемые "Наукой и жизнью" , которые ведёт кандидат биологических наук Т. Подоскина. Лично мне понравилось, как преподносятся уроки, и я посчитала, что они будут небесполезны многим. Итак:УРОК ПЕРВЫЙВсех вас вместе соберу, если на чужбине Я случайно не помру от своей латыни, Если не сведут с ума римляне и греки, Сочинившие тома для библиотеки. Старинная студенческая песня XI—XIII веков (перевод с немецкого Л.Гинзбурга)
Даже у обычных, самых привычных для нас растений существуют разные названия. Ромашку аптечную в одном месте назовут румянка, в другом — моргун, а в третьем — романова трава. Лопух где-то зовут дедовником, а где-то — репейником. Как разобраться, о каком растении идёт речь? Особенно, если вы не можете показать его собеседнику? Вот тут на помощь приходит научная латынь. Латинские названия можно встретить не только в научных трудах, но и в популярных пособиях по ботанике, зоологии, аквариумистике, цветоводству и даже… в детских сказках. Не верите? Тогда я напомню вам историю, приключившуюся с персонажами повести Эно Рауда «Муфта, Полботинка и Моховая Борода». Когда героев, путешествующих на машине, окружила огромная крысиная стая, Моховая Борода не растерялся, нашёл чудо-оружие против нападавших — помахал букетом цветов — и крысы отступили.
«Этот цветок не что иное, как чернокорень… — сообщил друзьям наш герой. — Крысы не выносят своеобразного запаха чернокорня. Именно поэтому я так легко прошёл сквозь стаю. — И добавил: — По-латыни чернокорень называется Cynoglossum officinale».
Интересно узнать, что означает латинское название Cynoglossum? Искать его в латинско-русском словаре бесполезно. Дело в том, что слово состоит из двух греческих корней cyn и gloss, записанных буквами латинского алфавита с добавлением характерного для латинского языка окончания um. Переводится оно как «пёсий язык» (буро-красное соцветие растения и в самом деле немного напоминает высунутый язык собаки). По такому же принципу построены научные латинские названия животных и других растений. Обычно они составлены из двух корней (чаще всего — из греческих, реже — из одного греческого и одного латинского и очень редко — из двух латинских).
Теперь вы понимаете, что научная латынь совсем не то же самое, что настоящий латинский язык, на котором разговаривали и писали в Древнем Риме и который сейчас изучают в некоторых гимназиях и вузах. Более того, научная латынь вообще не является каким-либо языком, так как на ней нельзя составлять предложения, писать письма и разговаривать. Тем не менее биологи пока не собираются от неё отказываться и даже время от времени придумывают новые слова.
Возможно, вы не задумывались над тем, что множество латинских и греческих слов вам давно известны: аудио, видео, антенна, монитор, диск и так далее. Как ни странно, все эти современные термины пришли к нам от древних греков и римлян. Специальные математические, физические, биологические термины в большинстве своём оттуда же: арифметика, квадрат, интервал, сегмент, катет, оптика, вибрация, гравитация, мембрана, гибрид, инстинкт, пигмент, паразит, фермент, аппендикс.
Но одно дело, скажете вы, слова привычные, уже давно вошедшие в русский язык, и совсем другое — научная латынь. Давайте разберёмся. С латинскими буквами вы знакомы, поскольку в школе изучаете английский язык, а может быть, немецкий, французский или испанский — все эти европейские языки основаны на латинском алфавите. Читать же латинские слова несложно. Основное правило — как пишется, так и читается. Попробуем, например, прочитать такие слова, как globus, systema, crater, status. Они звучат так знакомо, что не требуют перевода. Многие слова греческого и латинского происхождения, которые прочно вошли в русский язык, легко запоминаются именно благодаря сходству звучания.
Знакомству с научной латынью мы посвятим несколько уроков, на которых будем активно использовать метод созвучий, а также другие приёмы запоминания новых слов.
Урок первый
Прежде всего договоримся: читать научную латынь надо обязательно вслух. Почему? Да потому, что в письменном виде она воспринимается как иностранный язык, а при звучании нередко напоминает родную речь. Чтение, как уже говорилось выше, не составит особого труда, и всё же произношение некоторых букв и буквосочетаний полезно запомнить:
i, y — и; e, ae, oe — э; l — ль; g, h — г; x — кс; r, rh — р; t, th — т; qu — кв; ch — х; ph — ф;
буква s произносится как з между гласными и между гласной и согласными m или n , а в остальных случаях как с ;
буква c произносится как ц перед звуками и и э , а в остальных случаях как к;
буквосочетание ngu произносится как нгв перед гласными и как нгу перед согласными.
Сегодня мы познакомимся с греческими и латинскими словами, означающими части тела, так как они часто встречаются в научной терминологии. Прочитывая слово, мы выделяем корень и подбираем к нему осмысленное созвучное слово в русском языке — своего рода «подсказку».
Возьмём, например, слово «голова»: по-гречески — cephale , по-латыни — caput .
Подсказка к слову cephale — медицинский термин энцефалография (специальное обследование головного мозга). Он произошёл от греческого encephalos — головной мозг, а это слово в свою очередь сложилось из двух слов: en — в (внутри) и cephale (голова). То есть, с точки зрения греков, мозг — это то, что внутри головы. С этим трудно не согласиться!
Слово caput созвучно со словом капуста. Кочан размером и формой напоминает голову человека. Кстати, в русской загадке про капусту: «Уродилась я на славу — голова бела, кудрява, а кто очень любит щи — там меня всегда ищи» — её сравнивают с головой.
Следующий пример:
нога (стопа): по-гречески — podos (подсказка — подиум), по-латыни — pedis (подсказка — педаль).
Если вы раскроете словарь, то обнаружите, что нога по-гречески pus , а не podos , а на латыни — pes , а не pedis . Но здесь нет ошибки. Просто podos и pedis — не именительный, а родительный падеж этих существительных. Запомните: в латинских названиях имена существительные и прилагательные могут быть использованы либо в именительном, либо в родительном падеже. Поэтому полезно знать все четыре слова, которые переводятся как нога. Обычно всё же именительный и родительный падежи различаются лишь окончанием, и нам достаточно знать их общий корень.
Имея в словарном запасе всего несколько слов из научной латыни, мы можем самостоятельно прочитать и перевести настоящее латинское название — Cephalopoda . Cephal — голова, pod — нога. Вместе получается — головоногие. Так называется класс крупных морских моллюсков, куда входят осьминоги, кальмары и каракатицы.
А ТЕПЕРЬ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
Попробуйте найти подходящие вспомогательные слова-подсказки к выделенным словам в известных песнях:
«Жил отважный капитан, Он объездил много стран…»
«Я буду долго гнать велосипед, В глухих лугах его остановлю…»
«Шаланды, полные кефали, В Одессу Костя приводил…» Нога по-латыни — pedis (педаль).
Caput по-латыни — голова, слово, созвучное названию овоща капуста.
По-латыни чернокорень называется Cynoglossum officinale (пёсий язык).
Кальмар — типичный представитель класса Cephalopoda (головоногих).
|
|
|
|
 |
|
12.5.2009, 15:27
|
Легкомысленная
    
Группа: Демиурги
Сообщений: 3153
Регистрация: 15.12.2007
Вставить ник
Цитата
Из: Переславль-Залесский
Пользователь №: 842
Репутация: 277

|
Урок восьмой
В домашнем задании предыдущего урока в названиях бабочек, птиц, мурены, коралла, а также растений по порядку «спрятаны» имена Елена, Ксения, Вероника, Андрей, Лариса, Марина, Софья, Александра, Наталья, Агриппина, Юлия, Виталий, Евгения.
Сегодня мы совершим путешествие в мир невидимых существ. Они окружают нас буквально повсюду — в воде, в воздухе, в почве. Вы догадались, о ком речь? Правильно, это микроорганизмы, и «шапкой-невидимкой» им служит их размер.
Мысленно зачерпнём воды из ближайшего водоёма и рассмотрим наш улов под микроскопом. В пробе окажется немало инфузорий. Здесь не только знакомая по школьному учебнику зоологии туфелька, но и её сородичи с выростами на теле, похожими на гусиный клюв, на лебединую шею, на крысиный или рыбий хвостик. Потому-то видовые названия инфузорий совпадают с названиями животных, например: anser — гусь, cygnus — лебедь, rattulus — крысёнок.
В этот улов попала и инфузория стилонихия (рис. 1а). Она умеет бегать, перебирая плотными щетинками на брюшной стороне тела. За эти-то щетинки, похожие на длинные коготки, и получила своё научное имя их обладательница. Действительно, название Stylonychia произошло от объединения корней двух греческих слов — stylos (палочка, опора) и onychos (ноготь, коготь). В буквальном переводе — опорнокоготница.
В нашей пробе воды встречаются и микроскопические водоросли. Очень забавно выглядит селенаструм (рис.1б). Он как бы составлен из крошечных зелёных месяцев (лунок), рожки которых направлены в разные стороны. Название Selenastrum переводится как лунозвёзд. Одноклеточная диатомовая водоросль заключена в раковинку, как бы надрезанную по средней линии (рис. 1в). Латинское название Diatomeae сложилось из приставки dia-, что означает вдоль, поперёк и слова tome — разрез (здесь нам поможет подсказка — анатомия).
А это что за шарик со жгутиком проплывает в поле зрения микроскопа? Перед нами ночесветка (рис. 1г), в пресной воде её не встретишь, она – гостья из Чёрного моря. Мириады ночесветок в тёплую летнюю ночь при всплеске воды — завораживающее зрелище: они вызывают свечение моря. Научное имя ночесветки — Noctiluca происходит от двух латинских слов: noctis — ночь и lucis — свет. Может быть, вам знакомо слово ноктюрн, означающее музыкальную пьесу или художественное произведение, навеянные ночными настроениями?
Но давайте снова прильнём к окуляру микроскопа. Перед нами — микроорганизмы с «божественными» или «героическими» названиями. Фораминифера Ammodiscus — крошечное морское одноклеточное, заключённое в плоскую спиральную раковинку (рис. 2а). Оно получило имя от египетского бога солнца Амона (греки называли его Ammon). Название Ammodiscus можно перевести как диск Амона. Аммониты — древние вымершие раковинные головоногие моллюски — тоже получили свои имена от бога Амона. Интересно, что, хотя фораминиферы и аммониты и по размерам и по строению очень далеки друг от друга, раковины у них часто очень похожи.
Мимо фораминиферы медленно проплывает инфузория трубач (рис. . В природе они не могут встретиться друг с другом, так как Ammodiscus живёт в море, а трубач обитает в пресной воде, но мы специально собрали «богов» и «героев» в одной капле воды. По форме трубач действительно напоминает трубу, горн или рупор. Латинское название этой инфузории Stentor звучит для многих незнакомо, а ведь был такой герой «Илиады» Гомера Стентор — «медноголосый муж», по силе голоса равный пятидесяти человекам.
Над спиральной раковинкой аммодискуса и инфузорией трубачом парит радиолярия Arachnocorys (рис.). Исследователи дали ей научное имя, которое дословно переводится как паукоголов. Центральная шаровидная капсула похожа на голову паука с многочисленными глазами (ведь и у настоящих пауков обычно не два глаза, а от шести до двенадцати). «Паук» сидит в центре хитроумно сплетённой им «паутины», образованной иглами кремнёвого скелета, благодаря которому радиолярия парит в толще воды и псевдоподиями (ложноножками) захватывает мельчайших морских обитателей.
Чтобы лучше разобраться в происхождении названия Arachnocorys, вспомним героиню древнегреческого мифа Арахну — искусную девушку-рукодельницу, которая дерзнула вызвать на состязание в ткачестве саму Афину. Богиня разгневалась и превратила её в паука. С той поры вечно ткёт паук Арахна свою паутину. А именем её назвали не только микроскопическую радиолярию Arachnocorys, но и весь класс паукообразных Arachnida.
Многие микроорганизмы получили названия благодаря своему облику: а — инфузория стилония (Stylonychia); б — водоросль селенаструм (Selenastrum); в — водоросль диатомовая (Diatomeae); г — водоросль ночесветка (Noctiluca).
Некоторым мельчайшим организмам давали имена богов и героев древности: а — одноклеточный простейший организм фораминиферы (Ammodiscus); б — инфузория трубач (Stentor); в — радиолярия паукоголов (Arachnocorys). А ТЕПЕРЬ ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ
Вы обратили внимание, что иногда научные латинские названия различных животных образуются от одного и того же корня (например, Noctiluca и Noctilio, Arachnocorys и Arachnida)? Посмотрите на шесть изображений животных и растений. Все они получили латинские (а частью и русские) названия за какие-то особенности строения. Просто так угадать эти названия, конечно, невозможно. Но попытайтесь разбить эту шестёрку на три пары таким образом, чтобы у каждой пары организмов было что-то общее, что и дало повод образовать их названия от одного и того же греческого или латинского слова.
|
|
|
Libra Нескучная латынь 23.4.2009, 10:53 Libra Урок второй
Вначале проверим домашнее задание. В... 24.4.2009, 11:41 Libra Урок третий
Давайте сначала проверим, как вы спра... 27.4.2009, 9:30 Libra Урок четвёртый
Отвечая на задание предыдущего уро... 30.4.2009, 12:43 Libra Урок пятый
Вместо обычного урока сегодня мы совер... 4.5.2009, 11:10 Libra Урок шестой
Начнём с ответов на домашнее задание.... 5.5.2009, 11:33 Boga Лингва латина нон пенис канина! 6.5.2009, 18:07 Libra Цитата(Boga @ 6.5.2009, 18:07) Лингва лат... 7.5.2009, 8:22 Libra Урок седьмой
На предыдущем уроке вы получили дом... 7.5.2009, 11:28 Libra Урок девятый
В домашнем задании предыдущего урока... 20.5.2009, 11:05 Prediger Вот ещё полезная классика. Молитвы на латыни. ... 24.4.2017, 15:50
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|